德国 荷尔德林 Friedrich Hölderlin  德国   (1770~1843)
Diotima
人,诗意的栖居
hometown
gui Township
Untitled
诗人的胆识
致青年诗人
still out-of -the-way; be far from town
乡间行
献给我敬爱的祖母
致大自然
致狄奥提玛
in course of time
塔楼之诗
献给命运女神们
许贝利翁的命运之歌
在柔媚的湛蓝中
浮生的一半
在我的童年时代
Multiple poems at a time
outland poetry
献给命运女神们
献给命运女神们
献给命运女神们
献给命运女神们

荷尔德林


  万能的女神们!请假我一个夏季,
  一个秋季,让我的诗歌成熟,
  那么,我的心儿,满足于
  这甘美的游戏,就乐愿死去。
  
  这颗心灵,在生时不能获得它那
  高贵的权利,死后也不会安宁;
  可是,有一天,这神圣的事业,
  深藏在我心中的诗歌获得完成,
  
  那么,冥府的沉寂,欢迎你来吧!
  我将会满足,即使我的乐器
  没有伴我同住;我只要有一天
  过着神的生活,我就更无他求。


    Translator: 钱春绮
  
Add a comment