葡萄牙 佩索亚 Fernando Pessoa  葡萄牙   (1888~1935)
anthology
a birthday [Christmas] gift
睡梦中我
在下雨
用玫瑰为我加冕
bedlamite
当虚空离开我们
死神在向我逼近
风很静
goatherd
凯旋颂歌
恐惧之夜
烟草店
恋爱中的牧羊人
我知道,我孤独
我渴望
爱是根本
听而不看
musical
阿童尼花园里的玫瑰
死寂的下午的黄金
Multiple poems at a time
outland poetry
死神在向我逼近

佩索亚


  死神在向我逼近,这不重要。
  现在我知道它是虚幻,是虚构,是梦,
  而在宇宙的命运之轮上
  我并不是此时此刻我正揣摩的我。
  
  我知道比起这微不足道的尘世会有更多的世界
  对我们来说它看上去垂垂待毙---
  这乱石累累的不毛之地就在那儿,躺在
  深渊般的生机勃勃的大海下边。
  
  我了解死神,它是万物,也是乌有,
  因此,从死亡到死亡,真实的灵魂
  不会堕入深井:在小径上蠕动,
  在他的时辰,在我们的光阴里,上帝开口说话。


    Translator: 杨子
  
Add a comment