outland poetry
anthology 诗选
André Breton
Vigilance Paris Shengyaketa staggered Like a sunflower Forehead sometimes encounter the Seine, the shadow crept over the tug between At this time, the sleep in on tiptoe Went to my room, lying Where I lit a fire I was forced to agree to all the burned Then turned into furniture, the same size animals, watching me with a friendly A lion's mane in a chair in its turn to coal There are sharks, its white belly is the issue of the final quilt fibrillation Love in that moment and eyelids turn blue I also burned up, I saw my body Like a chamber filled with solemn fragmented Flamingo's beak is slowly pecking Nie When everything is completed, I quietly arrived in the Ark Ignored the passing of life, despite the distance came the languid pace of their Through the drizzle I saw the sun's angular I heard a man's flesh like a large leaf The magic in the color space ο filter rafter interweave? Br> all bright textile machines, leaving only a mass of fragrant lace A group like the perfect lace-like breast I only touch the heart of things, my hand holding line 张冠尧 Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ As for the first time ever As for the first time ever As if I just told you familiar A night when you go back to my room window of a tilt Completely imaginary house It is here all the time Touch the night without I expect that will happen again the charming gap Facade and the children of my heart The only gap The more I come into your In fact Key on the door in the strange joy sing more I think you're alone in the room seems to be Your first child, hidden in the glory of the whole Write a hurry from one corner of the curtain This is a field of jasmine I'm on the road at dawn watching the outskirts of Glasgow There are shuttle-like Flower Girl Behind them is put off the broken branches drooping flowers Their front is dazzling Border Unwittingly rolled up the curtain All flowers come in disorder You find ways to while away the excessive length of time Until the past will never _set_tle down to sleep You can keep the same face Unless I will never meet you again You pretend not to know what I'm watching you Thing is that I do not know more than you confidence So careless of your difficulties with tears in my eyes Each gesture can be made around a lot of you like to explain the dark clouds This is a quest for honey A rocking chair on a bridge Forests have almost cut the branches of your skin heap Roulette a glass window in Our Lady Street Two legs wearing a high silk stockings beautiful legs were crossed From a huge open up the center of the white clover To start a silk ladder next to the ivy Yes there are I leaned over the cliff You never want to see or not see your fuzzy feeling I found The secret of love As for the first time ever 金志平 Translation
|