Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
宋代
邹輗 Zou Ni
宋代
Tao ye Zhu hui hut baas
Tao ye Zhu hui hut baas
山居寓兴
题读书林
to visit (a superior) Mao bamboo among baas
One poem at a time
道谒朱晦庵先生
Zou Ni
Wuyi hole before the bright moon in Health, owned by people close enough to smooth lines.
Wash away the haze-free fiber shade, much like the radical course of events clearly.
Translated by Google
道谒朱晦庵先生
Zou Ni
Popular Italian desolate far field conditions, chaos Shanqing out a smile.
Hanshui still loves her child the day, check that no one will wake up.
Translated by Google
山居寓兴
Zou Ni
花阴不正月将西,欲到溪边步懒移。
坐对前山无一语,此心惟有古人知。
题读书林
Zou Ni
诸君著意读书林,好去鸢鱼个里寻。
不必浪浮空记诵,且须识取各人心。
谒毛竹间先生
Zou Ni
不辱其身不辱亲,要明圣学尽人伦。
岂为媚世文章上,养就中和万古春。