Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
宋代
周端臣 Zhou Duanchen
宋代
No.
I
II
III
IV
V
Page
Alarm Tone swim
Chungui Complain the more stressed
Magnolia huaman To see (or walk) someone home The official Jiuhua
Yu Louchun
六桥行(西湖)
六桥行
youngster swim the West Lake
Xi ying move Ream the West Lake
Congratulate benedict Send on behalf of
Yu Louchun
White Tiger lines
flowering peach
初冬即事
Spring That is something
春日閒居
Spring Moon to see (or walk) someone home
Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Do not fast Chinensis
次韵友人悼宠落梅
次韵张敬之桂花
Village Road
On behalf of the Liu physician trained in herb medicine
Dengtuoyanling Ridge
读党籍碑
February Grass Bi Send Wuzhong decedent
Multiple poems at a time
ancient style poetry
观潮行
周端臣
吴山越山相对青,中有滚滚长江横。
长江谁道不曾改,年来一半沙填平。
潮生潮落何时了,万古人间一昏晓。
岁岁吴侬来看潮,不知潮送吴侬老。
酒楼笙歌喧醉耳,客帆翻覆云涛裹。
悠悠哀乐永相忘,空江落日秋风起。
Add a comment