The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river decade twain gospel
西江月(十二之二)
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river decade 2 of 3
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river decade 2 of 4
西江月(十二之五)
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river decade 2 of 6
西江月(十二之七)
西江月(十二之八)
西江月(十二之九)
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river decade 2 of 10
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river decade 2 of eleven
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river decade 2 of troubadour
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river decade 2
西江月(二)
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river three
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river four
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river five
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river hexad
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river seven
西江月(八)
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river nine
西江月(十)
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river eleven
西江月(十二)
|
ancient style poetry
绝句六十四首
张伯端
离坎若还无戊己,虽舍四象不成丹。 只缘彼此怀真土,遂使金丹有返还。
|
|
|