宋代 俞桂 Yu Gui  宋代  
Bantang
Bingwu The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) rear day Late arrival Loose river The tower
Bingwu The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) rear day Late arrival Loose river The tower
Lotus song
Lotus song
Lotus song
Lotus song
Lotus song
Lotus song
Lotus song
Lotus song
the first month of autumn
the first month of summer
Chuihong
Chungui
Chungui
Spring Evening lodge at friend
Spring That is something
Spring That is something
Spring That is something
Spring Festival Gala Lake
春咏
次坦庵兄韵
次吴秋潭韵
Multiple poems at a time
ancient style poetry
喜雨上别大参

俞桂


  爰立为霖仰望深,今朝一雨慰苍生。
  经纶久柬君心在,变理还同天道亭。
  爱国虑勤宽玉带,筹边谋远捍金城。
  我公动业难模写,但见皇家庆太平。
  
Add a comment