宋代 燕肃 Yan Su  宋代  
One poem at a time

Yan Su
  Song Jian Qiu Feng plot Margaret faint, hope to carve off the city away.
  Touch with the new green peaks per block, are still thousands of lives in clouds.
  Shadow Temple out with pines and cypresses, orchestral sound mixed stream Shengwen.
Translated by Google

Yan Su
  Wang Xuan ancient castles, the old heart of the pond depression.
Translated by Google

Yan Su
  Nanchang jacket hakama song will contact the West did not play late Lun Ye wire.
Translated by Google

Yan Su
  Binbian today, white, yellow when waist.
Translated by Google

Yan Su
  茅茨城市远,草径接鱼村。
  白日偶无客,青山长对门。
  药炉留火暖,花坞带烟昏。
  静坐搜新句,冥心傍酒樽。

Yan Su
  陆羽泉边倚瘦筇,参差台殿映疏松。
  五天讲去春骑虎,一钵擎来昼伏龙。
  像阁磬敲清有韵,苏庭云过静无踪。
  相逢多说游方话,知老灵山第几峰。
剑阁
僻居
赠惠山庆上人