宋代 徐恢 Xu Hui  宋代  
One poem at a time

Xu Hui
  春来懒倦半相仍,全似诸方怕事僧。
  薄有篇章堪对酒,略无情绪要观灯。
  湖山帝里梦频往,泉石吴乡归未能。
  四海平生几兄弟,个般滋味更谁曾。

Xu Hui
  暖风收拾乍晴烟,春水西湖并半船。
  若使杜陵轻着眼,应言直下是青天。

Xu Hui
  山泉何地发轻雷,直使烟云对面开。
  可惜隐侯无妙语,却教诗自雍州来。

Xu Hui
  Jiang Mei busy to make thin bloom, but also a red Mei Zhanxiao branches.
  Poetry on the eastern slope but Yi language, wiping thick makeup total affordable.
Translated by Google

Xu Hui
  South Jiangbei per stay flooded, cold Chanzao Muqiu lazy to listen.
  How can glimpse sentence in Martin Xie, Liu Cao secret knowledge chat solution.
  If the old crane turned Qiulou clear, fast like a little stallion Kyushu.
  Lest dragon was cloud, not content with the Monk Kok Lin Association tour.
Translated by Google

Xu Hui
  毛郎才涌似潮头,莫比寒虫泣夜秋。
  要上兰台揖班马,不联石鼎玩侯刘。
  定知有道能医国,稍喜谈禅勘赵州。
  顾我虽无陶谢手,尚堪述作与同游。

Xu Hui
  寄语前身杜拾遗,梦回深省不须疑。
  钟声荐处浑闲事,荐起钟声未起时。

Xu Hui
  Spring break and green hibiscus, Hibiscus Hall open after the spring flowers.
  Drunk dance hall in Hibiscus, hibiscus Church off thunder.
  Get water, buy a boat smile, visitors to compete for the shade to the wall.
  Long sediment foul dust marks from the east wind into the Gold Cup.
  For stability on the Mining rope swing, the old man repeatedly urging little children.
  Like excursion strong first poems, wine, drink who asked the ordinary drama.
  Boshan savory low bead curtain, take off your line is the elbow.
  Xing Gongchoujiaocuo not have, but the wild mountain delicacies and Su.
  Shadow Lane scattered back door, house homes north south yellow Egypt go.
  Qingshan short cap is not evil, chasing after Huan Qi down tippler.
  Xiao Ji Yang bright eyes stare, five ten fifteen fine horse pack.
  Red lined the streets to reflect the oblique date falling at the shoulder nobile phase massage.
  Watch the full _set_ from the eyes, but see the two faces of Health micro-vortex.
  From now on, the more clear the lake is good, long-sleeved waist into Ben shuttle.
  Ming Fu and paper search words, force is the acoustic song for my business.
  Willing to go serve the public side of the Jade Emperor, but also get to Spring Lake.
Translated by Google

Xu Hui
  Official day of innocent praise, turning down two opposing powers etymology.
  One out of paper for your new, transfer payments to the nations fight for.
Translated by Google

Xu Hui
  Six wells still exist in mind, three Yin Shang Youtang.
  To even the gold sector, the temple then daffodils king.
  Pop empty thing of the past, fir pine, older lines.
  CD true meaning of public awareness, where the wine unforgettable.
Translated by Google

Xu Hui
  痕痕雪壁隐疏烟,正是西兴落日边。
  潮水退黄山送碧,问人还有渡江船。

Xu Hui
  我闻石洞今几年,一朝来系秋风船。
  大船膖肛小船远,渔舟替涉幽涧泉。
  拖舟上上抵砂砾,更与略彴相夤缘。
  黄冠道士衣翩翩,殷勤为我临涧边。
  相逢一笑挽登岸,忽见珍馆罗修椽。
  谢公旧隐无处问,洗眼但看山中篇。
  佳哉南国典刑在,大羹遗味朱丝弦。
  当是发兴岂神助,两峰对面攙青天。
  主人掉头谓不尔,尚能飞瀑千仞悬。
  杖筇西下取微径,其境过清神凛然。
  初疑穷冬蕴积雪,惊飚拥下阴崖巅。
  又疑冰绡挂林杪,薄暮缥缈摇轻烟。
  蔽空乍觉微雨集,堕地复作跳珠圆。
  谢公得尔句偏好,我今其忍相弃捐。
  山奇水怪世莫测,神龙定自藏九渊。
  龙兮汝能水下土,胡为懒惰贪昼眠。
  自淮以北皆故壤,犬羊烂熳疆域膻。
  挽河莫假壮士力,奔雷走电一洗湔。
  我诗虽乏漫郎语,强颜犹可供磨镌。
  为君他日落此笔,千秋万岁令人传。

Xu Hui
  清绝东湖旧看诗,夜窗风味许谁知。
  眼花头白今憔悴,不似向来灯下时。
灯夕多为城中之约因赋此篇
登舟客有诵杜诗春水船如天上坐之句因成一绝
读刘宾客诗再赋
红梅
会故人二首
会故人二首
寄题赵昌父发深省斋
临川洪守游南湖命予赋诗
蒙刘元中数示东坡诗
三贤堂
望西兴偶成
游处州石门洞赋长句二十韵
余夜坐必看东湖诗心悟神会非它人所与知也比来老态并见殊觉少味感而成诗