宋代 吴宗旦 Wu Zongdan  宋代  
One poem at a time

Wu Zongdan
  Wing never vanilla poet, late Emperor Yang as palace tour.
  Three heavy locks Autumn Hall, seven springs tenderness consistent stream.
Translated by Google

Wu Zongdan
  泉来有脉去无痕,水底神龙暗吐吞。
  莫怪一池杯样小,个中风雨洗乾坤。

Wu Zongdan
  嘉州石拂名天下,回视新昌可子孙。
  幸甚身游大人国,恍然梦跨北溟鲲。

Wu Zongdan
  Summer from the native country should go, no reason is still into the Yangzhou.
Translated by Google
都梁宫
金釜山灵泉
九顶大像阁