宋代 王予可 Wang Yuke  宋代  
One poem at a time

Wang Yuke
  Man-Yi Yang Qu while the rich water, a cold wave January curtain Huayu.
  Jin Gui backing the cold mandarin duck, Chun Kun Li swing painting dry.
Translated by Google

Wang Yuke
  红叶铺霜撼御阶,绣莲尘蹴衬罗鞋。
  袖沾莺翅调簧语,堕却衔翘入鬓钗。

Wang Yuke
  骄马金笼藉草归,翠鸾屏曲染红霏。
  凭栏山色春风裹,唤得莺儿燕子飞。

Wang Yuke
  Fung Wan Hong screen with both hands I, cup lean whale sticks and cloud volumes.
Translated by Google

Wang Yuke
  San Feng Yaohua take time, the dragon seeds of Hong title.
Translated by Google

Wang Yuke
  Cold cutting Tandi a month, six-volume Bent Longtou cloud.
Translated by Google

Wang Yuke
  Pot tree moss Boyuezicun.
Translated by Google

Wang Yuke
  Jinpen water is not warm, clear pecking Delphinium moss.
Translated by Google

Wang Yuke
  Curtain flower greenery outside the month, Jade Snow Wong Fu drunk.
Translated by Google

Wang Yuke
  Shi Wen Hua stains crack autumn months.
Translated by Google

Wang Yuke
  Gold Feather Dance Tiniao title back, startled snake flight ramp near the jade curtain.
Translated by Google

Wang Yuke
  Sweet pink velvet tongue spit tip.
Translated by Google

Wang Yuke
  Million geese fly Yunshan stack.
Translated by Google

Wang Yuke
  A small pot of sleep waking world.
Translated by Google

Wang Yuke
  COLOR Yan Diaoqiu.
Translated by Google

Wang Yuke
  翠雀衔云堕翠芜,砥峰倒影卧平湖。
  飞花不到穿帘月,高倚晴天一剑孤。

Wang Yuke
  游山无处浣尘埃,出郭寻幽入翠苔。
  众水尽从双涧去,一峰元自五天来。
  行春人散题名在,坐夏僧閒吸讲回。
  清磬一声猿鸟寂,石楠花落满经台。

Wang Yuke
  寝处妆铅未卷钗,孤云花带月边来。
  六宫帘幕金鸾冷,露湿晨烟啄翠苔。

Wang Yuke
  Mae White Dew Green Baptist beach, boat outfitting shore still vaguely.
  Hill back to the screen Qujiang the trees, the spring lock people go deep.
Translated by Google
宫词
宫体二首
宫体二首
南园湖石
题灵隐寺
驯鹤图
杂诗二首