宋代 王回 Wang Hui  宋代  
One poem at a time

Wang Hui
  From time to time by line Luoqun cover, his hands more glittering spring engine.
  Road near the people are not required to resign and make a very able to do some.
  Shallow dip Putao soft warm spring, and full of laughter advising people to teach argument.
  Los dust suddenly slip down very delicate, Chan lotus dance line sections.
Translated by Google

Wang Hui
  候潮门外浙江西,曾忆浮舟自此归。
  万古波涛今日是,一身踪迹昔人非。
  愁侵壮齿头先白,泪入秋风眼易眵。
  日暮彷徨不能去,连堤疏柳更依依。
双凫
浙江有感