宋代 释圆悟 Shi Yuanwu  宋代  
One poem at a time

Shi Yuanwu
  Temple more thing of the past, secluded from the open flowers only.
  Net non-autumn heat, far absolutely City Aye.
  Color moss invasion of steles, Shoin shield platform.
  Hermit before the arrival of late, want to re-wandering.
Translated by Google

Shi Yuanwu
  晓谒崇祠雾霭深,行藏因识二贤心。
  榻前自有孤忠疏,林下谁赓招隐吟。
  寂寂精庐苍藓入,堂堂遗像暗尘侵。
  客中莫致生刍奠,聊汲山泉荐菊斟。

Shi Yuanwu
  众山皆弭伏,独让此峰尊。
  绝顶时犹雨,中林昼亦昏。
  逆风松势偃,独石水声喧。
  定有幽栖者,何因得晤言。

Shi Yuanwu
  暖袭游人陌上尘,不知花信几番新。
  莫教吹到荼醾处,吹到荼醾是晚春。

Shi Yuanwu
  天风来海门,惊浪作飞雨。
  岸云过已尽,陇树青可数。
  挂帆鸥鸟外,清吟正凝伫。
  欲去犹未能,渔灯粲烟渚。

Shi Yuanwu
  因赴山中约,归途带暝痕。
  禽声沉众树,人影背孤村。
  雾起寒城里,江流古岸根。
  行吟多得句,知欲与谁讼。

Shi Yuanwu
  偶寻孤隐处,幽僻远腥荤。
  结屋聊依石,栽松却傍坟。
  山深长雾雨,海近渺风云。
  不必称昏聩,自然疏见闻。

Shi Yuanwu
  市桥劳送别,转影又经时。
  几度月圆夜,独行谁共时。
  菊寒开欲遍,书远到应迟。
  西瀑成庵未,幽楼莫负期。

Shi Yuanwu
  After pity million trees dying alone, standing in the wind, frost, struggling.
Translated by Google

Shi Yuanwu
  路僻今芜翳,寒厨尚起烟。
  僧依三佛住,门与数峰连。
  雨润苔封塔,年深竹覆泉。
  创时灵异事,犹有断碑传。

Shi Yuanwu
  飞瀑挂高崖,幽禽响虚谷。
  怜此一片景,借得数掾屋。
  涧木卧槎牙,岩花散芒馥。
  策杖从所之,偶到南山麓。

Shi Yuanwu
  疏林过微雨,西岭收残晖。
  草露湿我屦,松风吹我衣。
  坐久四山暝,吟余独鸟飞。
  归来不知晚,萝月盈窗扉。

Shi Yuanwu
  雅怀无所拘,偶行度前岗。
  长松发佳色,澄潭閟幽光。
  而我亦何幸,於此得相羊。
  低头心语口,兹游那可忘。

Shi Yuanwu
  暝色敛平川,云归日已夕。
  閒行信杖藜,倦坐憩苔石。
  花亦满意红,草自无心碧。
  吾亦乐吾年,人生不满百。

Shi Yuanwu
  Hou Chai Guan Yi He, Lin from the free space environment.
  Bamboo house after the autumn cold, sick old man the night far-reaching.
  Tree density have no doubt, still in the mountains next month.
  They are suitable for house arrest, has been a busy decade.
Translated by Google

Shi Yuanwu
  城寺思归兴忽生,又携筇杖出云扃。
  月明后夜空山里,绕屋泉声只自听。

Shi Yuanwu
  不到岁时久,生来人事疏。
  扫云僧亦去,谁伴主翁居。

Shi Yuanwu
  万籁夜俱寂,蒲团清可禅。
  林疏窗过月,岩远竹通泉。

Shi Yuanwu
  城里锹犹热,山中寒已浓。
  紫檀时小炷,危坐听晨钟。

Shi Yuanwu
  寓此曾三夏,重来隔五年。
  溪山亦良是,怀想转凄然。

Shi Yuanwu
  去腊应差暖,今春定有寒。
  涧梅花半树,侵晓又凋残。

Shi Yuanwu
  Road gully to make every shade, hold Xiaoyan virtual cloud.
Translated by Google

Shi Yuanwu
  尔与瞧阳隔,事闻犹涕零。
  人虽死忠义,祠自活英灵。
  坏砌寒云聚,空庭古柏青。
  功名见信史,何必更碑铭。

Shi Yuanwu
  Bridge Lane low near the water, several deep-closing doors.
  Road lonely poor students, more people crossing the evening.
  I color accounted for the wind sail, willow root tide mark recognition.
  Shore back to the dark forest shadow, fishing boat full of Sha Village.
Translated by Google
承天寺寻勤上人
次姜秦祠和胡教授韵
大帽山
方海丰诗境楼分赋得春风
海云阁
和胡教授山庵见访归韵
和黄瑞玉山庵
寄方俊甫
瑞兴寺
山中四首
山中四首
山中四首
山中四首
山中夜归
送壁上人归承天寺
宿友人白云庵三首
宿友人白云庵三首
宿友人白云庵三首
题宝山寺二首
题宝山寺二首
题秦君亭
题泉州张许祠
晚渡