宋代 释昙莹 Shi Tanying  宋代  
One poem at a time

Shi Tanying
  北山松粉落轻黄,濯雨虾须麦吐芒。
  槐火石泉寒食后,十分春事属农桑。

Shi Tanying
  往事明明是梦中,发霜那有旧形容。
  客床对卧秋深雨,听得邻僧半夜钟。

Shi Tanying
  Wai Yan Ning day off cover off, falling rain season sometime.
  Startled passengers to return home dream, spring green trees around the house cold.
Translated by Google

Shi Tanying
  溪山尽处夕阳斜,溪上冬风雪满沙。
  便是江南旧行路,和烟隔水见梅华。

Shi Tanying
  百结襕衫破幞头,年年落第出神州。
  却因一只穿杨箭,临老来封马上侯。

Shi Tanying
  拂榻香凝夜,清眠拥衲衣。
  五更闻唤起,一路听催归。
  山雨寒仍重,溪云泾不飞。
  幽花短临水,蜂蝶冷相依。

Shi Tanying
  沙尾鳞鳞水退潮,柳行出没见渔樵。
  客船自载钟声去,落日残僧立寺桥。
南张道中
示超然上人
睡起
颂古二首
颂古二首
宿香积寺
姚江