宋代 释慧温 Shi Huiwen  宋代  
One poem at a time

Shi Huiwen
  Greeting the Tongshen is mouth, why not curse the rain blame the wind.
  Last night the former village of the Tigers, Nanshan Beast bite to kill.
Translated by Google

Shi Huiwen
  Buddha I, forty-nine years to raise army tent to sit.
  Maitreya Tuas, ninety unharmed with water dragging mud.
  Where My Lover volumes, can not cross out.
  Management according to awareness, still exist Lu Bu.
  Buddha Italian Italian ancestors, such as the fish head for the pearl.
  Mahayana Theravada, like orange peel as a raging fire identified.
Translated by Google

Shi Huiwen
  正中偏,玉兔金乌落二边。
  丫角童儿骑黑象,三更穿过御楼前。

Shi Huiwen
  偏中正,过房之子初受命。
  金刚脚下昆仑奴,腰间也佩毗卢印。

Shi Huiwen
  正中来,无著当年访善财。
  瑠璃盘里藏明月,异草山华处处开。

Shi Huiwen
  兼中至,不历僧只超十地。
  虽然踏著旧家乡,更须知有深深意。

Shi Huiwen
  兼中到,天寒大雪长安道。
  五陵才子锦袍新,马蹄乱踏琼瑶草。
偈二首
偈二首
五位
五位
五位
五位
五位