Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
宋代
释梵琮 Shi Fancong
宋代
No.
I
II
III
IV
V
VI
VII
Page
Hut China
布袋赞
草鞋歌
Chanti Songs
常禅师荷衣沼
朝阳穿破衲
Come out from the mountains With praise
Come out from the mountains With praise
达磨赞
Of the month The residual by
inquire Fragrance hill (a park in beijing) Songyuan bonze
Fangyuwang East hall Kongsou Bonze night falk
Fangyuwang East hall Kongsou Bonze night falk
to look at Glide Kuan Yin Chan
寒山拾得赞
Hymns Ninety Three
偈颂九十三首
偈颂九十三首
偈颂九十三首
偈颂九十三首
偈颂九十三首
偈颂九十三首
偈颂九十三首
偈颂九十三首
Multiple poems at a time
ancient style poetry
偈颂九十三首
释梵琮
不离家舍,常在途中。
途中家舍,触处相逢。
人从明州来,却入庐山去。
云间逢五老,因问途中事。
难难,狂风吹入拆船湾。
易易,扬澜左蠡平如砥。
也不难,也不易,
仰面看天,低头取气。
Add a comment