宋代 释道印 Shi Daoyin  宋代  
One poem at a time

Shi Daoyin
  Nobita Tiger Mountain, Nanshan turtle nose snake.
  Lightly bumped, hold reward home.
  If not hesitate to players, then and pull out the heavy teeth.
Translated by Google

Shi Daoyin
  Five hundred fifty-two XV crush empty drums.
  Earth can not pin, no inch of ten.
  Ho Chun-Sheng Fu Yun summer long, sweet person who suffered bitter sweet Xi.
Translated by Google

Shi Daoyin
  霹雳未收声,闪电不留影。
  三更月到窗,半夜驴觑井。
  快骑骏马骤高楼,一尘不动须弥顶。

Shi Daoyin
  有伴即来,地闢天开。
  冷光重出匣,古路绝纤埃。
  万象森罗齐合掌,须弥岌崿舞三台。

Shi Daoyin
  握不成团拨不开,德云几度下崔嵬。
  有时行到海南岸,密密还从旧路回。

Shi Daoyin
  推倒扶起,觌面千里。
  唯小释迦,风前按指。
  直饶海印发光,也是雪峰道底。
  遍界是文殊,遍界是慈氏。

Shi Daoyin
  接得与识得,谁复较锱铢。
  若问堂中事,堂中事转疏。
  只如云盖悟去,又作麽苏噜苏噜。

Shi Daoyin
  大鹏抟风,苍龙出海。
  手抬手搦,日上月下。
  霜雪严凝识岁寒,双陆盆边须喝采。

Shi Daoyin
  何必不必,方圆曲直。
  眉目分明,若为辨的。
  影草既随身,觌面当机疾。
  一双孤雁忽高飞,两只鸳鸯还独立。

Shi Daoyin
  踏破草鞋赤脚走,堂堂向外扬家丑。
  只知敛袂出人前,不觉衣穿露两肘。
偈二首
偈二首
颂古八首
颂古八首
颂古八首
颂古八首
颂古八首
颂古八首
颂古八首
颂古八首