宋代 史嵩之 Shi Shongzhi  宋代   (?~1256)
One poem at a time

Shi Shongzhi
  Miles received the same cloud, three-pole skew date.
  The birds are potential tracks, no sent cold fashion.
  Partly as rain canopy, dry stream suddenly Ming Yuan.
  Jianjue complex mountains and rivers, we know the world wide.
Translated by Google

Shi Shongzhi
  Clear streets Ming autumn twilight days of Gordon, the western suburbs of chariot road straight as string.
  Pear flowers cover thousands of official drunk, darker Junenzhanzhan natural.
Translated by Google

Shi Shongzhi
  Miles opened a Yaoguang, Tingbei recall Dixian only.
  Unusually difficult to see the moon, so moon could a few come.
  Enemy scattered non-white community, where not Yaotai board.
  To move the Wind to Huang, is asked Seduction security in the holy.
Translated by Google
雪后
宴琼林苑
中秋对月