宋代 倪应渊 Ni Yingyuan  宋代  
One poem at a time

Ni Yingyuan
  Hard rock Cang stubborn years away, few people want to touch the territory British standard.
  For the three countries rise and fall of things, but come and see a river wave.
  South Ridge soil dust flying through the sea, mid-stream Tobe stand alone gold focus.
  Yunshan deep hidden around the threshold period, from Liu for Fu move.
Translated by Google

Ni Yingyuan
  雉堞平来堑拥沙,绿芜阙处见人家。
  山河旧影藏秋月,关塞新声起暮笳。
  玉蕊已为亭下草,蒺藜不是眼中花。
  当年风舸经行地,枯柳无枝寄宿鸦。

Ni Yingyuan
  金锡飞来日,灵鳌负地形。
  涛翻四面白,寺裹一山青。
  海月窥檐箔,天风语塔铃。
  倦怀思煮茗,谁与汲中{左氵右霝}。

Ni Yingyuan
  天留遗迹鉴兴亡,出郭伤心见此塘。
  废苑无萤秋寂寂,坏陵有树月苍苍。
  绿凄霜重摧荷盖,紫怯波寒褪芰裳。
  唤醒锦帆当日梦,一声水调隔云长。
多景楼
古扬州
金山寺
雷塘