宋代 倪槐坡 Ni Huaipo  宋代  
One poem at a time

Ni Huaipo
  Where to save My Dao, Kozo a thatched cottage.
  Although the people in your pace, and the poor often have disabilities.
  Bamboo Crane quiet living, deep-blue mountain from Hong.
  Laziness laughter from the canal, the Hing from deep.
Translated by Google

Ni Huaipo
  纸屏竹榻亦生涯,掩上柴扉不用推。
  人似春云离复合,愁如潮水去还来。
  壶头新酿今朝熟,篱脚寒梅昨夜开。
  岳顶高僧□有约,想携竹箒扫苍苔。
怀高履常
扫苔