宋代 缪鉴 Miao Jian  宋代  
One poem at a time

Miao Jian
  Old men competing Cunyin mood, I do not know why the man justice.
  Thousands of wire guide bar clear of snow gear, a mirror of static spring cover pear.
  Tweezers at the North children is a kind of melancholy, dyed to blame because of drugs no anger.
  Cao praised children were at Tau Kok, says with a laugh non-bears have Weibin.
Translated by Google

Miao Jian
  Jiang, misty cloud of water has passed, monopoly spring Swallow House.
  Books sent thousands of miles Pik Yan, Qiu Lian Halfmoon clear mirror.
  Come willow Yinlian Yang, return the beans to spend the snow stained glass.
  Way back window of pick Jin Suo words, such as powder, cold silver beads Yong Ming.
Translated by Google

Miao Jian
  Others going for the front spring to fly to the other piece is hard to Phi dawn.
  Look empty mountains Ming Chu, to be like when the universe chaotic.
  Yang and a turn back to earth guanidine, very clear air were poetry spleen.
  Qiong Yao Mountain Cave broken toe shoes, plum blossoms between total ignorance.
Translated by Google

Miao Jian
  得胸未必真槿奇,中雀未必有椒姿。
  男儿未必动鼎结,女子未必光门楣。
  吾今素发纷如丝,得此一笑春生眉。
  苍苍天道不我遗,独胜伯道全无儿。

Miao Jian
  Xiuzhu Chueiyang reflect households planted, overcast afternoon breeze to get long.
  Door for hospitality always go, things to open the window to see the mountains.
  此乐恐于儿辈觉,长贫能免俗情猜。
  Ru Yi Yi does not like good beef, told his wife put a narrow cut chaff.
Translated by Google

Miao Jian
  老死儒生习未除,残膏分得燎原馀。
  一枝冷焰摇清夜,要读生前未了书。

Miao Jian
  Unawakened sleep drops enchanting, floral Youdai Mawei dust.
  Youth is when worry hold hate, more than by spending too true.
Translated by Google

Miao Jian
  Spring Spring Willow will go on, exhort with care Chaifei good.
  Dongfeng blame me go Saddle late allocation Yanghwa flying around.
Translated by Google

Miao Jian
  闻说商山有隐仙,刘郎引入洞中天。
  谁知白石苍苔客,独守孤灯夜不眠。

Miao Jian
  Mok Weng lazy laugh out poetry, poetry of public pleasure in the village.
  Journal of Dalian Golden willow song and dance, snow pear butterfly places strangers.
  Foment book Danqing light of early dawn hours, pressed grains ling wine lu wine mark up river.
  Yan-curtain air wrapped tea smoke, the choice to teach children of Tang.
Translated by Google

Miao Jian
  Disease support the old proprietary drugs, the poor people free of heart pitch.
Translated by Google

Miao Jian
  Both Chinese and know what God, why should seek leave under the king of Qi.
Translated by Google

Miao Jian
  Door when the traveling Road, curtain across Victoria were dust.
Translated by Google

Miao Jian
  Door sweep for hospitality from time to time, things to close the window to see the mountains.
Translated by Google

Miao Jian
  Yan Shen, and relay the rain, chicken sent Xiao window lights.
Translated by Google

Miao Jian
  铮铮金铁夜交锋,酷敌秋声杀气雄。
  战退晓天尘不动,依然横槊待西风。

Miao Jian
  Jade tablets of stone Cha tooth position, poetry books poetry.
  After the first sunny mountains half-edge, a length Xi For dark when blowing smoke.
  Water with Yunqi thin film, the little window and on the Heng Zhi.
  Conscious feeling humble old Yin Mo Shan orphans complain crane known.
Translated by Google

Miao Jian
  不到招提二十霜,眼明独识鲁灵光。
  云餐已供伊薄塞,风铎得傅替戾罔。
  新寺金汤龙化远,旧家王谢燕飞忙。
  行人指点簪犀地,十里春风土尚香。

Miao Jian
  甚矣吾衰矣,深君不用名。
  瘦因诗思苦,贫为利心轻。
  有竹堪医俗,无花可问盟。
  醉眠閒听雨,饥鼠齧书檠。

Miao Jian
  Misty Ming Hung Wan Fei, reliance homogeneous body and white clouds.
  Central Plains, such as the old green mountains, only when people with low vision.
Translated by Google

Miao Jian
  Castle Xiuzhu short fence, as if Linquan hermit home.
  Japan-US love Lvchuang wind, light vellus hair disorder Yanghua crane.
Translated by Google

Miao Jian
  数载书窗伴读鸣,群中刚雉羽毛新。
  今朝命试牛刀手,望断函关夜度人。

Miao Jian
  谁去江云间牧之,玉楼人醉半离披。
  烛摇窗影三更月,人醉花阴十二时。
  访杜秋娘惟我老,梦扬州鹤有谁知。
  临风笑欲垂阳下,重解连环寄所思。

Miao Jian
  花木最无情,春风一番好。
  人怜新态度,一岁一回老。
白发
春题
春雪
得女
端居
鬼灯檠花
海棠
怀归
寄刘澹斋
解嘲
帘马
梅花
题悟空寺
题竹
无题
咏鹤
咏鸡
咏妓
咏妓