宋代 吕徽之 Lv Huizhi  宋代  
One poem at a time

Lv Huizhi
  Green River before the waves in frozen solution, a good rain forcing the dawn before.
  Unawakened hangover did not sleep since more than half of the window red birds.
Translated by Google

Lv Huizhi
  Xiaoxiao Yan sleep on cramped quarters, but with sparse crazy lazy with it.
  Extraordinary six decades mood in mind, see the plum after year.
Translated by Google

Lv Huizhi
  Sparse bizarre color is more flexible, who will point the branches Pink.
  Shuiqi boy hazy eye, mistaken Taolin like cattle.
Translated by Google

Lv Huizhi
  长日融和舞细腰,谁家庭院不相招。
  江皋二月斜风急,拚逐飞花过短桥。

Lv Huizhi
  Cottage full of thick rain, not red Kusakabe Canglang.
  Dip because of the wind swept mud swallows title to the painted beams.
Translated by Google

Lv Huizhi
  五百居东五百西,枝枝叶叶压云低。
  自从老鹤归来后,不许閒禽杂乱啼。

Lv Huizhi
  Sound has long been the Indus Business, Health and cool night air Cham blue sky.
  Busy little window to be leaning to the moon, Toru Osmanthus Purple Flute blowing wind.
Translated by Google

Lv Huizhi
  Tian Long sleep shadows on the wind, officials do not knock the door just quiet.
  What is going on suddenly barking loudly, in front of someone to drain well.
Translated by Google

Lv Huizhi
  黄君画梅天下奇,枝枝笔底如龙飞。
  干盘屈曲苍苔古,老树顷刻生光辉。
  婆娑月下弄清影,更有幽香袭诗境。
  地僻从无车马尘,间关翠禽啼梦冷。

Lv Huizhi
  Bamboo rattan bed several Inkstone screen, Xunfeng clear smoke curtain seal.
  Empty Vegetarian points Huang Meiyu, Tim was the Green Man Ting banana.
Translated by Google

Lv Huizhi
  天上九龙施法水,人间二鼠齿枯藤。
  鹜鹅声乱功收蔡,蝴蝶飞来妙过滕。

Lv Huizhi
  万里关河冻欲含,浑如天地尚函三。
  桥边驴子诗何恶,帐底羔儿酒正酣。
  竹委长身寒郭索,松埋短发老瞿昙。
  不如乘此擒元济,一洗江南草木惭。
春景
冬景
红梅
壶蜂
绿萍
千松图
秋景
守犬
题画梅赠黄君
夏景
咏雪用滕字韵
又赋昙字韵