宋代 江万里 Jiang Moli  宋代  
One poem at a time

Jiang Moli
  Birthday heavy see, the rest are Chinese New Year Run.
  To Wumu life, rich in the material off on the total.
  Miller says family nostalgia, then, teaching has beans in water, pro-Italian to do Xinxin.
  This is the only true music, music in Bang Jun Qi.
  I old couple, and often said to curtain ground.
  Luling thousands of households, joys and sorrows are children themselves.
  Sanrui Church in Green spiritus, the city is brewing on the gas, but also an end of human relations.
  Wu Yi old I old, who disrespect their parents.
Translated by Google

Jiang Moli
  Eight thousand home way out of the country, half of his life do not love penny.
  Kam I intended heaven selfless, let a demon night Jiaoyuan birds.
Translated by Google

Jiang Moli
  四海衣冠拜九重,圣君在位像飞龙。
  遥瞻雉扇双开处,万岁齐呼瑞气浓。

Jiang Moli
  钓得金鳌休便休,何须垂上钓鱼钩。
  昨宵试向江头望,明月芦花别是秋。

Jiang Moli
  瞻彼高山,苍苍相缪。
  云舒霞张,溪谷险幽。
  鸣鹤在树,猿猱啾啾。
  青松多风,白露已秋。
  仙乎曷去,胡不少留。

Jiang Moli
  与天通处在人和,未有人和天荐瘥。
  消息连朝来玉阙,川原满眼尽银河。
  坡书已得欧公体,力士宜尊太白靴。
  人物于今如越雪,欲令惯见不嫌多。

Jiang Moli
  Results kiosks near the water like a boat, night Yu Xiaoxiao Cookin canopy.
  Xiao-Yuan and does not wet the lotus leaf, but the wind just before dawn to listen to suspected misuse.
Translated by Google

Jiang Moli
  Sudden sudden drop also could not bear to open, gracious king to be with Rui.
Translated by Google

Jiang Moli
  柯山千仞郁嶙峋,喜见丹青写送人。
  洞府无人留永日,神仙有路隔重云。
  苍松白石秋容净,绝壁悬崖晓势分。
  归向公庭对真景,却疑人是化中身。

Jiang Moli
  Scuttling brothels longevity, accounting is not Laoshen haze.
  Jing Xian year to go after the virtual unknown who paid Dan tactic.
Translated by Google

Jiang Moli
  Consumers International Spring Xue grass, beside bridges and strong support the weak and sick.
  Wind down regardless of plum, Brewed Xinhuang stained wicker.
Translated by Google

Jiang Moli
  Bedside Book of heart to the old paper is not to open after years of illness.
  To be early winter dream Yen, and stretched from Russia to find Mei Kin.
Translated by Google

Jiang Moli
  I urge farmers to be farmers ye still, and in abundance of man Blake.
  Welcomes news cuckoo sound of urgency, urge families everywhere to poor Mo.
  My language before the elders to Ru, officials and people close to the ancient legacy.
  For prefect music of their music, music in the Tian laughter.
Translated by Google

Jiang Moli
  万里为官彻底清,舟中行止甚分明。
  如今若有亏心事,一任碧波深处沉。

Jiang Moli
  黄鹤楼高倚半天,楼中黄鹤去千年。
  檐楹自是留真境,几席何妨得老仙。
  云护山光秋驻马,日笼江影书停船。
  良工改写归图画,俯仰令人一慨然。

Jiang Moli
  Strong north wind today, yesterday, in the final over chop wood and river boat.
  Spring flow floating raft but was wrong, Liu Chun-hung in Sha Tau Kwu.
Translated by Google
水调歌头(寿二亲)
辟妖禽吟
朝贺
嘲元宰相
道番易登龙虎
和瑞雪
荷花
柯山图
龙虎山
梅花
梅花
劝农
诗退风涛
题黄鹤楼
锺陵归舟即事