宋代 贾蓬莱 Gu Penglai  宋代  
One poem at a time

Gu Penglai
  Side water film is thin, tender song birds threshold.
  Luanjing red cotton cold, Crescent emerald green consumption.
  Ye Rong Shu tender calyx, meditate knot soft bar.
  Qian Zhi received nectar, light powder snow will be transferred.
Translated by Google

Gu Penglai
  Yan Zinan to Yanbei fly, Wherein he forgot who go far.
  Difficult for a heart-shaped mouth cavity, Wan Gok Melancholy make an eyebrow.
  Grazing trial clinical Xiao-Jing nobile, latent stains spring clothes hanging jade chips.
  O Ji Mo Wen Yung haggard, only west window is known Night Moon.
Translated by Google

Gu Penglai
  Gel beads round, Bing Ji Yu Chuan cold.
  Xing Yan Liang habitat only, prism cover isolation luan.
  Brown residue all over the tree, round emerald dry wet load.
  Xiulian chromophore painting, the window with a shy look.
Translated by Google

Gu Penglai
  Cinnabar color flap weight bench, he seems old Liu Lang.
  Cloud had planted roof, MO teach planted closer to the laity.
Translated by Google

Gu Penglai
  Orchids Revlon weight, Romania proclaimed cool move.
  Mu Xia Xiang Wan cover, embroidered quilt who the community.
  Shu Ying Ying degree of shade, only a handful of animal furnace smoke.
  Fang Yan, silver cylinder off, since the off Cuihua tin.
Translated by Google

Gu Penglai
  Send to lianban Juanjuan far, embroidered Hong Luo Youdai fingertips.
  Is no line at the bow bent, independent look at the flying geese spend overcast.
Translated by Google

Gu Penglai
  薄翅凝香粉,新衣染媚黄,
  风流谁得似,两两宿花房。
春晓
闺情
闺怨
画绯桃题诗
秋夜
谢姊惠鞋
咏蝶