宋代 黄汝嘉 Huang Rujia  宋代  
One poem at a time

Huang Rujia
  River City Saga provision pavilion, so the wind swallows any.
  Little hope in the ancient pine, good flowers at the apricots and more.
  Xu Yin old house mainly monks, Hok Ting Yangzhai free account slope.
  The flowers do bloom Heritage, Castle Peak silent wild Qiao Song.
Translated by Google

Huang Rujia
  一亭平倚此山巅,展尽郊原极目天。
  高下楼台微带雨,参差树木远含烟。
  品题物象诗联轴,管领江山酒满船。
  官冗不妨登览兴,尘襟到眩自悠然。
登骑石山
登骑石山