宋代 胡圭 Hu Gui  宋代  
One poem at a time

Hu Gui
  鸟语知春晨,晨起行阡陌。
  雨晴气已变,崖涧岚犹积。
  杂花林际明,新水田中白。
  时逢耦耕人,问我将何适。

Hu Gui
  Put off the dust and tied the world, may end rock habitat edge.
  Layer of compound layer, multi-Road roundabout.
  White clouds with me, the quiet birds in my previous.
  Cloud also good companion birds, saw that Xinran.
Translated by Google

Hu Gui
  Chisel hill into a pond, a pool of storage're green.
  Mixed bulk rock hair, clean and shallow floating jasper.
  Light wind shaken, continued with small ripples.
  I used to row around the pool, wash clothes clean can be.
Translated by Google

Hu Gui
  松色耸寒青,云庵夜未扃。
  行吟满林叶,坐听一僧经。
  江獭鸣如鬼,山灯远似星。
  自能消冷漠,不用酒盈瓶。
春行南村
入山
山池
宿蒋庵