宋代 阮逸 Yuan Yi  宋代  
One poem at a time

Yuan Yi
  Sin Chun-thick,
  Xiao-Tao open
  Ulterior motives have been worthy of pull down.
  At first the rain first clear,
  Light warm Qing Han,
  Asymptotic flowers season.
  Dongfeng Liu shake Taixie soft
  Cage curtain static
  Quiet birds tune tongue.
  Lethal far
  Free search Tsui Path,
  Becomes a Choujie.
  Cihen none were said.
  Also _set_ to make the evening,
  Cunxin empty cut.
  Qiangzhengxiuqin,
  Duyanzhufei,
  Bamboo mat pillow whom laid.
  Sound propagation length of the night Genglou far
  Map screens,
  Winking silver cylinder.
  Dreaming Department
  Meishaobanlong Danyue.
Translated by Google

Yuan Yi
  竹石寒相倚,云窗晓共开。
  闲身方外去,幽意静中来。
  坠响风随箨,移阴日上苔。
  迟留秋更夜,待月露盈杯。

Yuan Yi
  Yi Li Tai Shi, Liu Shanglin hard dry.
Translated by Google
花心动
和范公同章推官登承天寺竹阁