宋代 陈三聘 Chen Sanpin  宋代  
Azolla midwinter
Azolla
Azolla After the rain Brought home Swim the west lake lotus in (full) flower
Azolla
Qian qiusui Important to the peach Flowers dock
浣溪沙(烛下海棠)
Huan Xisha
Huan xisha Xin'an remount stations Scholars give souvenir on parting
Huan Xisha
Huan xisha Lantern Festival three days after the king Civilisation scholars
Huan Xisha
Huan Xisha
Chao zhongcuo Heigo The beginning of spring Heavy snow Is old Dec The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar the period from 1 to 3 a.m. the Beginning of Spring
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Butterfly in Love
NanKe child
NanKe child
NanKe child the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Shuidiaogetou
Shuidiaogetou Yan On the 9th to
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
Multiple poems at a time
ancient style poetry
千秋岁(重到桃花坞)

陈三聘


  当年渔隐,路转桃溪汇。
  流水下,青山外。
  客行花径曲,月上松门对。
  撑艇子,雪中蓑笠亲曾载。
  
  老去谁倾盖。
  腰瘦频移带。
  人健否,花仍在。
  明年春更好,来向花前醉。
  青鬓改,恁时难拚千金买。
  
  

【Collections】松树桃花
Add a comment