宋代 陈师道 Chen Shidao  宋代   (1053~1102)
Song form the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Song Form
Song Form
Song Form
Magnolia flower
Nanke child He Peng Scheeren Yellow tang become
西江月(席上劝彭舍人饮)
Song form And Peng Scheeren give souvenir on parting
the field [red] poppy Scholars Zengwangtixing
Magnolia flower Ru yin lake with 61 with su yun
Tone of the south The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar With Su Yun
Tone of the South
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Yongtumiju
西江月(咏榴花)
Jianzimu orchid the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar
Man ting fang Yong Cha
Tone of the South
Qingping Yue twain gospel
清平乐(二之二)
Tone of the South
Luo Fu-mei And ho doctor Tumiju twain gospel
罗敷媚(二之二)
Magnolia flower And Ho doctor
Magnolia flower The diversity of dance Jianzizenghuang DW
Multiple poems at a time
ancient style poetry
谢赵使君

陈师道


  欲落未落雪迫人,将尽不尽冬压春。
  风枝冰瓦有去鸟,远坊穷巷无来人。
  忽闻叩门声遽速,惊鸡透篱犬升屋。
  使君传教赐薪炭,妓围那解思寒谷。
  老身曲直不足云,冷窗冻壁作春温。
  定知和气家家到,不独先生席作门。
  
Add a comment