美国 卡尔·桑德堡 Carl Sandberg  美国   (1887~1967)
anthology
Multiple poems at a time
outland poetry

anthology
诗选

   Carl Sandberg

Sun_set_
There is a whispered farewell sun_set_.
Are often short evening, paving the way for the stars.
They evenly Duoguo grassland and edge of the sea,
Sleep is secure.
There is a dancing sun_set_ farewell.
Half of the scarf to invest in their dome,
So cast dome, cast dome.
Silk hanging ears, waist floating ribbons,
Danced and danced with you farewell. Sleep
Zhuance slightly, because the dreaming.
邢光祖 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Thoughts of the beam
I think of the beach, fields,
Tears, laughter.
I think of home construction -
Also in the wind and go.
I remember gathering
But each is a party valedictory.
I remember running in alone in the stars
Oriole pairs, sun_set_ panic,
In the gloomy in the blanking.
I want to cross the vast expanse of the universe,
To the next planet to go to the last planet to go.
I want to leave a few drops of tears,
And some laughter.
Translation bid
-------------------------------------------------- ------------------------------
Maybe
Maybe he trusts me, maybe not,
Maybe I will marry him, maybe not,
Maybe the wind on the prairie,
Wind on the ocean, maybe.
Somewhere someone might say.
I will head resting on his shoulders,
When he asked me, I would say: Yes.
Maybe.
Translation bid
-------------------------------------------------- ------------------------------
People will live
People will live,
Side of science, the wrong side, people will live,
They had been taken, not to betray, and gave betrayed
Back to the wealth of the earth from the roots in the re students,
Person is the ability of such a comeback,
You can not afford them is laugh laugh this capability.
A giant earth-shattering drama, as is rest.
People always look tired, not sleeping, like a mystery,
Many units of the bunch, are saying:
I make money to live,
I just can earn a living,
But ideally my time.
For I have more time,
I can do something for themselves,
Or do something for others,
I can read and write,
Can talk about the day,
To find out what the truth come
It takes time.
I hope I have time.
People on both sides of joy and sorrow:
Heroes and rogues, wizards and orangutans, twisted
The Xuepen big mouth like complaining: "They
Bought me and betrayed me ... ... This is the trick ... ...
Someday I'll run away ... ... "
As long as strides,
Stepped on the edge of survival needs,
The cold across the boundaries of subsistence,
People will get,
Burrow as deep with the bones ceremony
Lighter than the bones light,
Think of free things,
Dancing, singing, romance,
Or dream time,
As long as this cross-over strides.
The one hand, given the limited features,
On the one hand is the pursuit of unlimited non-stop,
To comply with work and stomach Xu Xu's instructions,
But if there are opportunities, but also desire the
Those outside the bright features of the prison,
Starvation and death than those more permanent monument.
This desire is the real life
Although the dissolute and shameless destruction and have defiled it.
But such a bright and monuments
Desire for real life.
People know the salt water
Wind power
Is the impact to the four corners of the earth.
The earth as a man
Rest of the grave and the cradle of hope.
Who else to speak for humanity?
Their laws with the constellations and the universe
Syllables and the pace of total harmony.
Are colorful,
Activities like the grass on the scene on the lining,
Spectroscopic analysis of one side in constant light,
Playing upon an organ in different tunes,
Some magic light shining under the color poems
Spit it out to sea fog on the inside,
And from the rain and the fog dissipated.
La evening sun_set_ and more shortened
A bright star at night.
In the light emitted by the Northern Lights,
Silence makes a sound.
The sky a flaming steel mills,
Dim in the dark gray background in
Lightning sparks bursting out of white,
People have to wait long, long time.
People finally get the victory.
Brother and younger brother finally be together:
This old anvil laugh at those who knock down the hammer.
Some people can not buy.
Born in the fire of the content with fire.
Constellation is not trouble them.
You can not ask the wind does not blow.
Time is a great mentor.
Who can live without a hope?
In the dark, carrying a lot of grief
One big strides forward.
At night, the rise is a sky full of stars,
Forever; who strides forward:
Shang Naqu? What is the bottom?
邢光祖 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Chicago
World pig butcher
Toolmaker, wheat storage who
Rail transport home, the national freight forwarders
Irritable, burly, noisy,
Wide shoulders City:
They tell me you're too mean, I think: I see you
Seduce a woman makeup in the gas lamp in the country guy.
They tell me you're too evil, I replied: Yes, indeed
I saw the murderer who killed assailant went unpunished.
They tell me you big cruel, my answer is: in women
I see hunger and children face the stigma of raging.
After I replied. Turned to the city for those who laughed at me
City people, I retaliate to laugh, I said:
Come on, show me another city, but also that raised his head, arrogant
Proud to sing, but also so lively, rough, strong, smart.
He piled up work, the magnetic curses thrown in
Development of those weak little city, he was a tall boxer.
If a vicious dog, tongue out ready to attack, machinery has
Struggle with the wilderness as savage;
Bareheaded,
Waving spades,
Destruction,
Plan
Construction, destruction, then construction,
In the smoke, the mouthful of ashes, showing white teeth, laughing,
Under the terrible burden of destiny, like a laugh, like young people,
Laugh, like a never lost a reckless fighter
Boast, laugh, feel the pulse in his wrist next jump, the people under the ribs
Heart jump, laugh!
Laughing young people angry, burly, boisterous laughter, bare
Upper body, sweating, proud of him, because he is a pig carcasses
Husband, tool maker, wheat stored by, rail transport home,
National goods transport people.
Zhao Yiheng Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Fog
Fog came,
Dianzhuo cat fine step.
Threw his waist and squatting,
Quietly looking down
Harbor and city
Again move forward.
Zhao Yiheng Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Grass
To Austerlitz and Waterloo, dead as a mountain plot,
Shovel them into the pit, let me work -
I am the grass; I cover everything.
GE ladder, such as dead so that Fort Hill plot,
Let dead by Poole and Verdun as a mountain plot,
Shovel them into the pit, let me work.
Two years, ten years, so the passengers ask the conductor:
What is this place?
Where we have to?
I am the grass.
Let me work.
White fly translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Prairie (excerpt)
Shuangda loose corn shell,
Sun, rain, wind
Are playing loose corn shell,
Male workers only help one,
We are stripping people of corn,
I see them. Night in the west,
Red dust in the smoke.
****************************
O prairie mother, I am one of your children.
I love the prairie, filled with the pain of love.
I will not pursue anything. Just hope that one more sunrise, -
A burning in the sky the moon, the moon reflected in water
In.
******************************
I'm talking about the new city, new people,
I tell you the past is a bucket of ash,
I told you yesterday the wind had died down,
Western Paradise is a fall sun_set_.
I tell you there is nothing the world
Only one full of tomorrow's sea
Full of tomorrow's sky,
I'm stripping corn's brother. They said in the sun_set_
Tomorrow is a working day.
Zhao Yiheng Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Steel prayer
Please put me on the anvil, O God,
Punch me, punch me, labeled a ski stick
I fixed the old bob wall
I removed the old foundation loose.
Please put me on the anvil, my God,
Punch me, punch me, labeled as a pin,
I pulled the nail into the beam tight skyscraper,
I'm with a hot rivet security in the main beam,
Let me make a big nail pulled tight Ferris edge, making it through the deep
Blue sky,
Pierce the silver stars.
Zhao Yiheng Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Our Hell
Milton opened a hell for us
Let's take a look.
Dante did the same thing.
Each hell is very unique.
One is Milton, and one is Dante.
Milton wrote all his
Hell on earth.
Dante put in all his
Hell on earth.
If you open your hell for me
I open my hell for you
They will be two special hell
Each of us show our
Hell on earth.
You is a hell, I is another hell.
Jin Zhou Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Chicago poet
I salute to a nobody.
I saw him in the side mirror.
He smiled - I smiled.
He crumpled the skin on his forehead,
Frowning - and I do the same.
I do everything he does.
I said: "Hello, I know you."
And I said this is a liar.
Hey, this completely the opposite of people!
Liar, fool, dreamer, actors,
Soldiers, dusty drink dusters -
Hey! He will follow me
Down the dark stairs
When no one else in the note
When all the others are gone.
He rolled up my elbow,
In addition to his - I lose all.
Jin Zhou Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Napoleon
The little boy blowing bubbles
Air floating flashing light
Rainbow Fun with fantasy soft:
They dashed forward as well as floating die.
The man blowing bubbles
Country of manufacture, the king and the generals
There are killings and campaign march
Blood on the hands and laughed because of the military -
But these troops, the king and the generals
Has broken die die out.
Jin Zhou Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Mystery biography
Christopher. Columbus was a hunger Han
Around half the world seeking their own;
He began to suffer from poverty, begging, and finally go to jail
Christopher is so hungry and so poor,
Christopher, wearing the cold steel handcuffs,
Christopher Noble famous. Columbus.
Jin Zhou Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Hammer
I have seen
God left the old
And the arrival of the new god.
Day after day
Year after year
Fallen idol
And idols rise.
Today
I adore hammer.
Jin Zhou Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Spanish
With black eyes staring at me.
Peach tree I do not want nothing to you,
Use your spear with a black eye storm
It penetrated my gloom.
Air is under peach pink fog.
Jin Zhou Translation
  
Add a comment