秦代 彤弓之什 Tong Gongzhishen  秦代  
HONG YAN
TING LIAO
MIAN SHUI
HE MING
TONG GONG
JING JING ZHE E
LIU YUE
CAI QI
CHE GONG
JI RI
Multiple poems at a time
the poem each line of which consists of four words

JING JING ZHE E
菁菁者莪

   Tong Gongzhishen

Luxuriantly grows the aster-southernwood,
In the midst of that large mound.
Since we see our noble lord,
We rejoice, and he shows us all courtesy.


Luxuriantly grows the aster-southernwood,
In the midst of that islet.
Since we see our noble lord,
Our hearts are full of joy.


Luxuriantly grows the aster-southernwood,
In the midst of that great height.
We see our noble lord,
And he gives us a hundred sets of cowries.


It floats about, -- the willow boat,
Now sinking, now rising again.
Since we see our noble lord,
Our hearts are at rest.

    Translator: James Legge
  

【Collections】诗经

【Source】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971).


Add a comment