Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
宋代
奚岊 Xi Jie
宋代
Long lovesickness defer
念奴娇(四圣观凉堂)
Long lovesickness defer
Beauties
dispel interlink Soochow, Jiangsu Province meditate on the past
Drunk a fabled abode of immortals Huiji A fabled abode of immortals cabinet meditate on the past
Yong Yule
Banquet abode of fairy mother goddess Jinnee vocable
Monkey music Shouguqiuhe
芳草(南屏晚钟)
Hua xu cited Mid-autumn Daisy Li scholars
Multiple poems at a time
ancient style poetry
念奴娇(四圣观凉堂)
奚岊
踏破秋痕,向虚堂、细
问新
凉踪迹。
野客从来无管领,独鹤自还空碧。
红日重开,翠华曾到,应恨湖光窄。
游龙别後,两山依旧南北。
无语野草闲花,似嗔人问。
万事今非昔。
古木苍烟无限意,只有吟魂知得。
歌舞百年,是非一醉,未必西风识。
浩歌归去,满船风雨凄恻。
Add a comment