宋代 俞桂 Yu Gui  宋代  
Bantang
Bingwu The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) rear day Late arrival Loose river The tower
Bingwu The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) rear day Late arrival Loose river The tower
Lotus song
Lotus song
Lotus song
Lotus song
Lotus song
Lotus song
Lotus song
Lotus song
the first month of autumn
the first month of summer
Chuihong
Chungui
Chungui
Spring Evening lodge at friend
Spring That is something
Spring That is something
Spring That is something
Spring Festival Gala Lake
春咏
次坦庵兄韵
次吴秋潭韵
Multiple poems at a time
ancient style poetry
香林洞

俞桂


  月月岩头古翠埋,绵云深隔洞门开。
  苍藤随石无根活,灵杞何年有种栽。
  气凝野烟疑麝过,暖熏山雨误蜂来
  空庭谁领幽芳坐,雪鹤同行损绿苔。
  
Add a comment