百字令(韩知事美任)
Write and reply in poems according to original poem's rhyming words square Xu gu emigrate
To Kuimen was king (in ancient China) an advisor
ancient style poetry
Qin Yuan Chun Li Tong Tung had married 沁园春(李娶塘东曾)
Shao Guizi
Know that this year, a winter warmer, open all over the clubs. Has an enchanting, east of Tong River, Dongjun care, low ceiling cover. Xiaoe reddish, Xiangsai pollination, to take pride Shouyang makeup. Who knows, suddenly moved to Silk, the depths of others. Fragrance flutter through the screens. Jianxianlinong China without arithmetic. This is like the Ice, Yuk Ngan, Becky pair of good, quiet night next month, slanting crosswise. Communication language Cao Lin, shall thirst, some early Jinfan knot. Mei, smiling, angry song Congratulation to the Bridegroom, to be beat red teeth.
|