奥地利 策兰 Paul Celan  奥地利   (1920~1970)
anthology
Multiple poems at a time
outland poetry

anthology
诗选

   Paul Celan

Death Fugue
Black milk of dawn we drink it in the evening
We drink it at midday and morning we drink it at night
We drink we drink ah ah
We dig a grave in the air is not too crowded so you lie
A man living in the house where he wrote his play with his snake
The same day he wrote to the German colors black hair, your golden Margaret
Then he wrote these stars are blinking out of the door
He called his dog whistle approached,
He asked his whistle lined Jew that they dug a grave in the mud
He ordered us to start playing for the ball to add to the fun
Black milk of dawn we drink you at night
We drink you at noon in the morning and in the evening we drink you
We drink we drink ah ah
A man living in the house where he wrote his play with his snake
The same day he wrote to the German colors black hair, your golden Margaret
Sura Mies gray hair you dig a grave we make you lie in the air will not be too crowded
He cried a bit deeper you dig the rest of you over there singing and playing loud
He grabbed the whip in his belt, he waved it in his eyes are blue
Deepen your shovel your side of you that continue to play for the other party add to the fun
Black milk of dawn we drink you at night
We drink you at noon and morning we drink you at evening
We drink we drink ah ah
A man living in the house you "golden hair Margaret"
You "gray hair Sura Smith," playing with his snakes
He died more sweet one o'clock playing loud is a master from Germany death
He shouted loud scraping strings darker you'll rise up and get the thing you smoke drifted over the sky
You will get a grave in the clouds where you lie is not too crowded
Black milk of dawn we drink you at night
We drink you at noon death is a master "from the" Deutsche
We drink your drink in the evening and morning we drink we ah ah
This death is "a master from Germany" faint blue color of his eyes
He shot you made him with bullets made of lead shot and hit your target
A man living in the house you "golden hair Margaret"
He let his dog bite to allow us a grave in our air
He was playing with his snakes and daydreaming
"Death is a master from Germany"
"Your golden hair Margaret"
"Your gray hair Sura Smith"
Lo Chi Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Number of Almond
Number of Almond,
Count in the past and make you forget the plight of all,
I went to a few;
When you open your eyes and no one to see you, I find your eyes,
I have been spinning the line that secret,
Dew of your thinking
Drop down to the jar line,
Those jars have a person can move the hearts of the maxim cover your them.
Where you just walk in your own name,
You walked with a firm step toward themselves,
In your silence freedom of tongue bell tower in the swing
Watching for those to come to you hit the deceased but also with arm around you,
The three of you to walk together in twilight.
It makes me feel bitter.
I go to a few into the almond.
Royal New Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Corolla
Fall from my hands to eat it leaves out: We are friends.
We are stripping out the time from the nuts and call it how to move forward:
So time to return to fruit.
Sunday in the mirror is,
Sleep in a dream is a house,
Our mouths speak the truth.
My eyes fell on my love of moving on:
We look at each other,
We exchange dark words,
We love each other like poppy and memory,
We sleep like wine in the shells
As the sea, in the light of the moon's blood.
We embrace the window, people look us in the street,
It is time they knew!
When trying flowering stones.
Peace is not the time the heart beats,
Is the time, such as the time it is.
Is the time.
Royal New Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Recalling France
With me memories of it: the sky of Paris, a large
Autumn daffodil
We bought from the heart of Flower Girl:
They are blue and bloom in the water.
It began to rain in our neighbor's room
Our neighbor, Mr. Lai Song, a thin
Man came.
We play cards, I lost the eye iris,
You take my hair, also followed lost, he played across the
We
He left next to the door, the rain chased him out.
We die, and be able to breathe.
Royal New Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
There was
There was land to accommodate them, and they
Dig.
They dig dig them, so their day
They came to their night. And they do not praise God.
Who listen to them so, like all of these,
Who listen to them so, knowing all of these.
They dug and heard nothing more;
They do not understand the changes and will not invented songs
But did not think of their own language.
They dug.
There came a silence, a storm,
All of the sea come.
I dig, you dig, dig worms also,
Sing where the one: they dug.
Oh man, oh no, oh no, oh you:
When it does not lead to any local road where?
Oh, you dig, I dig, and I dug to you,
In the wake of our ring finger.
Royal New Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Stone bright
This bright
Stones across the sky, this luminous
White, it lights -
Messenger.
They will
No stopping, no decline
Not crashing. They opened
Rise
Light and thin like this
Heather fence, like their wings,
They spinner
Towards you, my quiet one
I am the real one -
I see, you picked them and I
New life together, my
Everyone's hands, you put them into
This is another bright, no one
Crying need for it or name.
Royal New Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
In the ... ..., we both were
If one of these stones
Was leaked
The silence on what it means:
Here, near the
Old man in a limp stick poked in Dayton
He will open like a wound,
You will have sunk in this
Alone,
Away from me screaming, it was there
Has drilled well, white.
Royal New Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Companion
In front of your mother's soul plate irresolute.
The soul of your mother at night to help you navigate the rocks and then rocks.
Your mother's soul thrash side of the head group of sharks.
This phrase is the Defence of your mother.
Defence of your mother's share of your trust, stone attached to stones.
Defence of your mother bow down to picking up the light of the debris.
Mung bean Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Landscape
Tall poplars - the people on the planet!
Blackpool happy - you killed them shine!
I see you, sister, stand in Fremont in that.
Mung bean Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Time eyes
This is the time of eyes:
Look it outward from
From a colorful eyebrows.
It is flame curtain eyelid cleaning
It is a hot steaming tears flow.
Towards it, the stars are flying blind
And melted in the hot lashes more:
It is the warmth of the growing world
Dead people
, Blooming.
Mung bean Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Dew
Dew. I'm with you lying down together, you, in the rubbish,
A vague moon
We dashed to answer
We were crushed dispersed
Again with the spread of
God crushed the bread,
God crushed bread.
Mung bean Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
From darkness to darkness
You open your eyes ─ ─ I found my dark existence.
I see it down through the bed:
There is also a mind and life.
Which is Duzhou it? Which only the cross, awakening?
Who's with me from shining
Shine boatman appear?
Davenport Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Memorial Paul Luoyilvya
Those words will be buried in graves of the dead
Those words, in order to survive and tell him.
His head placed on top of that,
Let him feel
Desired language,
Those pliers.
That word will be placed in the eyelid on the deceased's curtain
That word, he had refused his
You call him a man
Words
He enlivened the blood flow through the heart
Naked as a hand when his own hand
The tangled lives of people call him for you
Direct reach into the future of the tree.
The term will be placed on top of his eyelid curtain:
Perhaps
He still blue eyes, was the opening
Moment, it is more strange blue,
He, the person you call him
To dream with him: We.
Mung bean Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Bring a key variable
Bring a key variable
You open the house, stay in that
Unspoken, blowing piles of snow plot.
You are always in the _select_ion of the key
Relying on this Bentu blood from your eyes
Or your mouth or your ear.
You change this key, you change the word
With the freedom of one kind of drifting snow.
And what kind of snowball that seeps around the word
This indifference to turn your relying on the wind.
Royal New Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Wild Heart
Wild heart, is
Semi-blind stab
Sting human lung in
Air emission bubble
Slowly, the blood soaked
(Air) to give their shape
A horse impermanence
True
Life
The other side
刘国鹏 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Some things like the night
Some things like the night, sharp
Even more than the tongue
Yesterday, even tomorrow;
Some things, such as
Fish greeting the bride
With the tragic events
Calculator;
Something between the children's fist
Blown a heap;
Some things from my
Vain a thing of the material.
刘国鹏 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Why is this home from the center of the emergence of steep, is in the center?
Why is this home from the center of the emergence of steep, is in the center?
Look, I can make yourself sink into your body, very cool,
You personally had broken your brother:
Before them
You and me, sprayed into a snow column.
Your analogy
Push and the rest:
People want to know
Why am I in you and with God
No different
Was
Want to book instead of two leaves in the two lungs,
Drowned
You'll never tell who
Issued in the killing of breath
That those closest to you,
Without you,
Someone betrayed you and his
Decorate your gender
Perhaps
I am the owner
刘国鹏 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
And blind alleys to talk
And blind alleys to talk
And the people face to face
On its overseas exile
Meaning -:
Chew
This piece of bread, with
Writing teeth.
刘国鹏 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Wooden face
Wooden face
Sagging of the jaw
V clown car in the execution
On the wings of the lobe
Your eyes
Blink
Glows green
刘国鹏 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
In the lizard
In the lizard
Epileptic
Skin,
I put you in bed, on the window sill
In the gable
Hole
We run out of fertilizer will be buried.
刘国鹏 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
What seam in the
What seam in the
That voice? What things are sewn
This sounds
Here and now, or elsewhere?
Abyss
Snow (I swear), snow-pin
By rising from the
(Complex is the abyss) ingested
You go home in this world
To count
If the name of more than nine
Judge and knees
Figure Mu, the figure in the Mu
You
Washed down, and happy
To
Kiss
Flapping fins
Continuously
耀亮 Bay
You broke down in this, your shadow
You will be shed in the bush under the
To
Source
Recognize you a bug
You have an
Caterpillar
Silking to wound you
Great
Ball
As you get out of the way
Immediately
Leaf veins and your veins will be tightly woven together
Mars
Must
The length of a period of respite
You have the right to get a tree, a day
It is familiar with this figure
Words, with all its green
Into itself, transplant themselves
Follow it
刘国鹏 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Horseshoe Cha Cha sound echoed in the cherry tree branches in
Horseshoe Cha Cha sound echoed in the cherry tree branches in
From the dome roof in the summer to make you excited. Black cuckoo
Long beak with a diamond painted on the entrance of heaven
Raise the head bare of foliage sieve
Shield gushing out of your smile
Iron nail the enemy turban
Omen for his garden dreamer
Ready at all times while on a climbing rose along the spears ... ...
Walking barefoot from the air, as most of your time:
The thin hands fastened iron shoes
War and by sleep to spend the summer. Tears of Blood cherry for him.
刘国鹏 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Dark night
Such as the golden words of deep resentment, the night started
We eat apples speechless
We work with our music stars
Bodhi tree in the autumn we stood like meditation Ouniao
Such as the burning of the South to the guests
We pointed to the new oath of Christ: United dust dust
Stray bird shoes co
Our hearts together in the water cascade
We pointed to the world of quicksand oath
We are happy to swear
We pitched to an oath from the roof of dreamless sleep
White hair shaking time
Our white hair shaking time
You warned us: Do you read the Holy One!
We are familiar with the matter.
To crime reduction in our
To crime reduction in our warning
Murmuring of the sea to come
Let's destroy the force of the wind disturbed the advent of
Day afternoon
So that never happened!
Let a man come out from the grave.
Translation lim
-------------------------------------------------- ------------------------------
Down
Forgotten lead around the house
We are indifferent eye
Conversation.
Home, syllable followed by syllable, in
Dispersion blind death day, when the
Bird hands in play. Large
Wake up with.
I have too many words:
Delicate garments piled up in
Around, where you Jimo demeanor.
Davenport Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Untitled
North of the rivers in the future
I cast this net is that you
Hesitant to increase it
Written in stone
Shadow
Translated by Zhang dates
-------------------------------------------------- ------------------------------
Cotton sun
Shining gray wasteland.
A tree ─ ─
Noble thoughts
Play of light clear tone: dare
Song of moving to sad, in that
The human side.
Translated by Zhang dates
-------------------------------------------------- ------------------------------
In the blank in the
Bud in the brain
Visceral wound
Where
I cast my stones
They catch me
I have changed things with
Roll into a ball
Davenport Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Flowers
The stone.
This air stone, but I just tracking.
Your eyes, blind as a stone.
We were
Hand,
We emptied the darkness, we find
That word, it will come out in summer magic:
Flowers.
Spent a year supporting blind ─ ─ words.
Your eyes and my eyes:
They care
Water.
Luxuriant vegetation.
Wall around the heart wall heart
Falling into it.
A word, as always, all the hammer
Flying in the open air.
Translated by Zhang dates
-------------------------------------------------- ------------------------------
I can still see you
I can still see you: a response
In insect antennae that can grope towards the
Words, in separate ridge.
Very frightened mood of your face
When suddenly
Shining a light where the general
Hold me, just at a point
There, one of the most painful to say, never
Royal New Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Have
I heard him,
In the wash this world,
In somewhere, the night,
If true.
One and eternal
Dissipated
Normalized.
Was light. Salvation.
Davenport Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Beer drinkers
Long table at the time
God who binge drink
He did a sound vision and blind eyes eyes
He did the rulers of the heart and liver shadow
He did the evening and empty the cheek
They are the most heroic drinker:
They drank the full of drinking from an empty
Not like you and me from the same bubble splash
Translation lim
  
Add a comment