Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
宋代
释妙伦 Shi Miaolun
宋代
No.
I
II
III
IV
V
VI
VII
Page
Storehouse Lord praise
A sack made of cloth bonze assist
崇德圆老请赞
慈恩泾老请赞
达磨赞
断溪
观音观老请赞
观音赞
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Five
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Wushou
Hymns Eighty Five
Multiple poems at a time
ancient style poetry
偈颂八十五首
释妙伦
主人翁,辘辘转。
有手脚,无背面。
或向深山里敲冰钓鱼,或向闹市中炙火摇扇。
堪笑
禅和
子,长在蒲团上东讨西寻,
直是不得一回亲见。当此自恣,
将何证验。瑞岩今夜事不犹已,
未免擘破面门开个方便。秋风一阵晚来寒,
吹断白云三四片。
Add a comment