Literature
Arts
Life
Travel
Tools
About us
Sign in
中文
Search
清代
曹雪芹 Cao Xueqin
清代
(1715~1764)
No.
I
II
Page
Visit Miaoyu begging Plum
咏红梅花得“红”字邢岫烟
咏红梅花得“梅”字李纹
Chant red mumeplant japanese gain Flower characters (surname) Bao Qin
石上偈
自题一绝
an illusory scene couplet
嘲甄士隐
Mid-autumn of the month Are pregnant to improvise uniform
Sing of one's feelings A joint
Of the month Apartments huai slogan a special skill
A Song
好了歌注
Chukker Material does not really lose win
娇杏赞
Zhi-Tong Temple couplet
Rong Xi Tang couplet
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Ridicule yu 2
Chan Lin
Give one's life newspaper Guo-en
护官符
宁国府上房内联语
秦可卿卧室联语
警幻仙姑歌辞
Multiple poems at a time
ancient style poetry
好了歌注
曹雪芹
陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场;
蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又在蓬窗上。
说甚么脂正浓、粉正香,如何两鬓又成霜?
昨日黄土陇头埋白骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。
正叹他人命不长,那知自己归来丧?
训有方,保不定日后作强梁。
择膏梁,谁承望流落在烟花巷!
因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。
乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。
甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳。
【Collections】
红楼一春梦
【Source】
第一回第九节
Add a comment
Literature
Arts
Life
Travel
Tools
Sign in
中文