宋代 陈简轩 Chen Jianxuan  宋代  
One poem at a time

Chen Jianxuan
  Dashing into the window next door, a washing Floating Life Dream Love.
  Under the shadow of static shift Flower Night Moon, Xiaofeng Zhu between mild sound.
  Boundless sky, who sat alone, to towering Alpine Crane is not scared.
  Eyeful Castle cloud cleared, suddenly suspect life experience in the Fung Ying.
Translated by Google

Chen Jianxuan
  璚姬秋宴集蓬壶,酒晕微微上雪酥。
  笑倚西风浑不定,因临流水欲相扶。
  绿云香减霜初冷,红玉痕消日又晡。
  妆镜明朝见真色,不知犹带宿酲无。
清虚堂
醉芙蓉