俄罗斯 普希金 Pushkin  俄罗斯   (1799~1837)
Zhiqia Adda Yefu
cause Kern County
Exegi monumentum
致大海
Baqi Sarah of conduit
Ever Life Fraud Liaoni
me Have Love you
me Be to Silent
All All have finished
Sake Cherish you
signal
simulate
At congratulate country blueness land
me Miscall To be blunt (with you) can Connote shucks
storm
be Occasion (onomat.)
Beinina Full of pathos of dream
Multiple poems at a time
Modern Poetry
在自己祖国的蓝天下
      ——魏荒弩 译

普希金


  在自己祖国的蓝天下
    她已经憔悴,已经枯萎……
  终于凋谢了,也许正有一个
    年轻的幽灵在我头上旋飞;
  但我们却有个难以逾越的界限
    我徒然地激发自己的情感:
  从冷漠的唇边传出了她死的讯息,
    我也冷漠地听了就完。
  这就是我用火热的心爱过的人,
    我爱得那么热烈,那么深沉,
  那么温柔,又那么心头郁郁难平,
    那么疯狂,又那么苦痛!
  痛苦在哪儿,爱情在哪儿?在我的心里,
    为那个可怜的轻信的灵魂,
  为那些一去不返的岁月的甜蜜记忆,
    我既没有流泪,也没有受责备。
  
  1826
  
Add a comment