宋代 曹勋 Cao Xun  宋代   (1098~1174)
Code of the bulk order a form of folk art
Code of the The first song
Code of the times chiefly
法曲(遍第二)
法曲(遍第三)
法曲(第四攧)
Code of the Broken into chiefly
法曲(入破第二)
法曲(入破第三)
Law breaking into song fourthly
Code of the Fifth decrease
大椿(太母庆七十)
花心动(同前)
Paul Le Shou ditto
Yan qing du grandmother birthday
Yan qing du highest-ranking imperial concubine a birthday [Christmas] gift
Inch gold grandmother birthday
国香(同前)
国香(中宫生辰)
齐天乐(同前)
透碧霄(同前)
Trapa natans netherlands fragrant ditto
玉连环(天申寿词)
Xia yunfeng Holy Day
Multiple poems at a time
ancient style poetry
姑苏台上月

曹勋


  姑苏台上月,倒景浮生河。
  石梁卧长洲,垂虹跃金波。
  丛薄散兰麝,水底流笙歌。
  歌声示断樽前舞,越兵夜入三江浦。
  吴王沉醉未及醒,不知身已为降虏。
  响靸廊前珠翠横,采香径里喧鼙鼓。
  西施和泪下珠楼,回首吴宫隔烟雾。
  姑苏台殿变秋蓬,荆棘沾衣泣寒露。
  至今风月动凄凉,余址石桥尚如故。
  
Add a comment