阿根廷 阿尔韦西娜·斯托尔尼 Alfonsina Storni  阿根廷   (1892~1938)
Yes, i am. Flower
一个太阳
Multiple poems at a time
outland poetry
一个太阳

阿尔韦西娜·斯托尔尼


  我的心仿佛一个神,没有舌头,
  默默无声地在期待着奇迹;
  我爱过许多,一切的爱都已干枯,
  一切的爱都知道自己的贫乏。
  
  我爱过,甚至要哭,甚至要死;
  我爱得几乎要恨,几乎要疯,
  但是我在期待着某种自然的爱,
  能够使我新生,能够使我解脱。
  
  把我变成了沙漠的爱,
  也使我长出了敏感的枝条;
  我是根子活跃的一片树林,
  只有叶丛才会变得枯萎。
  
  他在哪里,我的愿望所渴想的人?
  难道我的枝条在他的眼里已经凋零?
  庸俗的阻碍,枯黄的叶丛,
  与滋养它的忠诚树干多么不同。
  
  黑暗的精灵,从黑暗中
  爆裂出火焰的精灵,它在哪里?
  啊,如果它的爱把我的世界燃起了火,
  我将奔腾而起,犹如一条大河。
  
  他在哪里,以他的爱拥抱我的人?
  应该让他带来他的智慧的伟大真理……
  我在生活里收集一块又一块的冰,
  我需要一个太阳,把我晒镕。


    Translator: 王央乐
  
Add a comment