outland poetry
anthology 诗选
Annenski
In the universe In the universe, flickering in the dim light of celestial bodies, The name of a planet has often talked about in my mouth ... ... This is not because I particularly love it, But because we were bad in their previous day's volume. When doubts heavy to intolerable I can only pray for tolerance to it, This is not because it makes me feel cheerful, But because with it I do not need lighting. From "carved cedar box", April 3, 1909 Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ Ego (self) I was weak sheep crowding generation descendants of the patient Olin Phillips dare pursue the mountains rose bushes, Rolling spring thunder and the roar of the waves Whatever does not make me emotional. So my heart is out of touch windows Yunhong release Di Qi's rugged peaks and distant, Table that bunches of wilting roses And sun_set_ red paint patterns. Chi Mei head full of dreams, Rather than fantasy I imagined this world of emotional, I felt intoxicated with the misty dream Thriller The book burning in the words have been forgotten kissed ... ... "Silver Age Russian poet," I, p. 230 Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ Bringing back memories of Depression Painted with ink of that page Always show in my eyes. Where is the crowd to leave my home, Nowhere to run, let me out of those nights where? All living things are so far away, All it seems like there are all in front They cemented the unforgettable words, Early morning into Quhei difficult to distinguish spots. I wholeheartedly immersed in the side, unable to reply Like a faint mirage, where the letters appear ... ... ... ... I like when a child is, Cry like a child in pain every night. Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ Autumn romance Looking at you, I tranquil state of mind, The heart can not be depressed distraction ... ... Today the weather is hot and tired, The sun was hiding behind clouds. I know that is tempting me dream, But I can still dream, after all, entertainment, And you, are withered leaves Depletion of the avenue fell useless ... ... Is blind fate to us: Over there, only God knows whether we can meet ... ... And you know what? ... ... * Remember to spring on the way Defeats the trampled leaves! 1903 Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ Second sonnets of pain Even the dull cloudy day whirlwind Save the open secret ... ... Sometimes silence on the bell bracelet Dingdang sometimes silent. Stolen happiness filled with fear - Wipe the cold honey and poison lips I greedily sip, the whole body Thrill of the shock is sweet. This is a dream, a mist, gray, Make it only you can do it, The rustle of the snow and the shadows flickering faintly, Steaming out of the window pattern of thin, Fur coat, cloves and lips Constitute the warm sound. Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ Untitled After the rain the night temperature Hee and sweet. Flash on the white clouds moon gap. A long-legged Crake frequently sang in the wet grass. So, my lips for the first time and your lips stick together sly. Thus, a contact with you, my arm began to tremble ... ... Just over sixteen years - since then. Hoda Xie Weiqi January 8, 1918 Section 575 ibid Sri Lanka issue properly Aliyev Sharansky as Tuo Conscience, made him a prophet and poet, Brothers Karamazov, and Demons to live in his heart, - Was the result of all the fire of his suffering, Today he is a bright shine in front of us warmth. Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ November sonnets Purple flame is still the convergence of its peripheral vision, Dead in the morning is still suffused with yellow! Is still a window frame showing in the shadows of the trees branch network Today is still the stuff, and yesterday the same ... ... Only one thing I am happy to pass the time with it Everywhere is the white sheet on the blank line Triggered a pen on paper soft and thick lines This work fine but be careful ... ... Wrapped in the mist as the sun was a prisoner in prison ... ... What if the sleigh through the dark to get on the field, See Bofan cloud volume, - How well the copper posts filled chest, Smooth snow go boundless Wave-shaped valley in the slide ... ... Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ Scenery This is the incredible dream of moonlight, Full of sick, yellow, dead, Theatre in the clouds between the floating to the Yuet Wah a; A glittering green ribbon of light Maple trees in the rock made of paper. This is not the ideal moonlit night ... ... But all the lines are grotesque, condensate then fixed: - This is your mask or do you own? Look, a Road eyelashes quivering ... ... In a paper page turning page after page. Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ In the threshold (m lines) My mouth was blown into the breath, She disappeared with his torch, Thus, the entire world - whether this side or the other side Have made a disease - at that moment. She left - the foliage of the tree of life Exudes from the cold. She became unreachable from the time when those who My passage of time without a trace. For more and more strongly the life of me call May at any time and regardless of who Who will not make our reconciliation of our evaluation, And I am sure: one day after me She will come again - without me. Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ Bow and Strings This is how language chest pain, ambiguous! Obscure how this thing! Touch so many years of piano touch Actually do not recognize the strings of lights! To whom our existence really useful? Who is Two yellow lights of this frustration in the face ... ... And suddenly, the bow was, it was Pick up them and turn them dissolved. "Ah, how long Oh! Through the dark Please answer my word, you are old you? " Thus, the strings and the bow began to kiss, Whistles, but trembling. "Since then we Do not separate? We broke up long enough? ... ... " Violin replied: Yes, Qin heart is feeling pain can be. Bows all understand, and it stopped In the echo chamber can still vibrating piano ... ... The original one so as the music, The original is their pain. And that person was until the early morning Candles are lit ... ... * bow quiver Only to find it until the sun rises They're tired, wrapped in black velvet weakly. Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ You're with me Autumn - My girlfriend, then you are with me, However, through your bare branches, Among the clouds, blue sky, has never been so pale, I do not remember when the snow has been so dead. I do not yet have seen more than you Quhei of Autumn Never seen a sad eye from garbage can, Rotten in the cotton wadding your stupid like the sky, Yellowing of the clouds in order to separate my torture. I am transfixed looked at it all until the end of the general ... ... Ah, look how wonderful it was ... fresh air ... You know what I was thinking ... ... The most painful, than found in the secret language of the original boring. Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ In the compartment If more and more things, all this is enough, Do not laugh, let's silence, Released into the atmosphere at low altitude in the clouds of snow sleet, How cold mountains of the moon. In the world to know why the Bozhan in Liu firecrackers they Quhei figure emerges, I say to you: "See you tomorrow" "You and I today's account has been _set_tled!" I just want to paste the sticky cotton through the window, Bare with the Grange Lookout, Even if I pull it anyway no sin, Not pray, but no illusions. And you no harm to burn, why not brilliant, You want me to believe that you have all the forgiveness ... ... * That touch of burning fire let it glow, All around it were all dressed in Gaosu. Translated by Zhang Bing -------------------------------------------------- ------------------------------ Sri Lanka issue properly Aliyev Sharansky as Tuo Conscience, made him a prophet and poet, Brothers Karamazov, and Demons to live in his heart, - Was the result of all the fire of his suffering, Today he is a bright shine in front of us warmth. Translated by Zhang Bing
|