法国 普吕多姆 Sully Prudhomme  法国   (1839~1907)
anthology
The Broken Vase
Dream
beady
galaxy
fate
给浪子
Multiple poems at a time
outland poetry
天鹅

anthology
天鹅

   Sully Prudhomme

Big Wings swans paddled silently Watermark,
It was gliding, feathered wing like the Cashmere
That April, the snow melting in the sun;
Later, the evening mist wiped out the lake's margin,
Rushes, stopped the swaying stalks of orchids,
Swan, the first nest in the wings below
It looks like a silver altar, surrounded by stones,
陈中林 Translation
Many eyes have seen the morning;
They sleep deep in the grave,
D countless eyes with the magic spell;
The stars will shine prodigiously,
With clear they are full of boundless shadow.
Are their eyes has been extinguished?
No, impossible, this is an illusion!
They just turned the other party -
But they did not really die.
Sky blue, black, are loved, are the United States,
Open your eyes, for the infinite morning;
The other side of the tomb, in the other party,
I close my eyes still looking out.
White fly translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Galaxy
One night, I said the stars:
"You do not seem happy;
You flash in the infinite darkness,
Tenderness tenderness has to do with pain.
"Look up to the sky, I seem to see
Mourning a white team,
Virgin are sadly the stream of the line,
Were holding hundreds of thousands of candles.
"Could you ever stop praying?
Could you be injured star?
Shed not your star Oh,
Point of drip Li River, the tears shining.
"The stars are, you are the person's ancestors
You are also the ancestors of God,
Why do you actually tears?...... "
The stars responded: "We are lonely......
"Every star is far from the sisters,
But you reckon they're all neighbors.
How the stars light gentle, sensitive,
In her country did not witness
"Her enthusiasm flames release,
Disappeared in the cold silence of space. "
So I said, "I know you!
Because you like a heart,
"Every heart light, very far away from the sisters,
Although it looks close to the side.
And she - she was never lonely Huan
In the stillness of the night silently spontaneous combustion. "
White fly translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Bottle cracks
Withered sticking out of verbena,
Fan what bumps the vase;
But just lightly touched,
Did not affect the voice.
But that the fine cracks,
Every day eclipse the glass bottles,
Though not currently acting, but the quasi-
Slowly and gradually extended.
Water out bit by bit,
The life of flowers will be depleted;
No one doubts
Do not touch, glass bottles have been made crack.
Also love to stay the hand of
Gently touch the heart will be hurt;
Split the gap in their hearts,
Love the flowers will wither away.
Eyes could not see any damage,
It may feel fine and deep seam,
Secretly in the Di Qi, growing,
Children have made the heart split, do not touch.
Fang Jing Translation
  
Add a comment