墨西哥 帕斯 Octavio Paz Lozano  墨西哥   (1914~1998)
枝头
The Street
中断的衰歌
landscape
here
失眠者
乌斯蒂卡
As One Listens To The Rain
Between Going and Coming
aside
Nocturne
return
Of Providence
醒着
火焰,说话
风、水、石
day
herein
attachment
decern
banish
朦胧中所见的生活
adduce
inquire
Multiple poems at a time
outland poetry
枝头
枝头
枝头

帕斯


一只小鸟
落在松枝上,
啾啾歌唱。

它突然挺立,箭一样
飞向远方,
歌声中变得渺茫。

小鸟是一块木片
善于歌唱,伴随着歌声嘹亮,
活活地烧光。

抬望眼:空荡荡。
只有寂静
在枝头摇晃。



    Translator: 赵振江
  
Add a comment