伊拉克 贾·西·宰哈维 Djaci Jae Harvey  伊拉克   (1863~1936)
We were Shenzaiyi township As a stranger
Multiple poems at a time
outland poetry

We were Shenzaiyi township As a stranger
我俩身在异乡为异客

   Djaci Jae Harvey

I walk the streets of Baghdad
Weather will be late, the evening sun_set_
Met a man years of bending the backbone of the
Is creeping slowly undulating road
Him dressed in tattered clothes, but
Clean, it will not be tarnished soul
Broad forehead wrinkles that
He depressed the crowd in the old miserable
He slowly forward, with the crowd behind
Foul-mouthed, old people never reply
Elderly people who throw the stones
Wounds, cracks his head encrusted
He stopped breathing repose, and then sad and then choked
Sympathizers in the bursts of weeping heart melt
I went up to ask: who is this system? It gave the answer:
He is called "truth", as strangers, come here today
I ran to him, give him comfort and encouragement
My tears of sympathy to his devoted gurgle
I said to him: we are in foreign land as a stranger
Every stranger and stranger are like brothers


    Translator: 郭黎
  
Add a comment