俄罗斯 普希金 Pushkin  俄罗斯   (1799~1837)
Zhiqia Adda Yefu
cause Kern County
Exegi monumentum
致大海
Baqi Sarah of conduit
Ever Life Fraud Liaoni
me Have Love you
me Be to Silent
All All have finished
Sake Cherish you
signal
simulate
At congratulate country blueness land
me Miscall To be blunt (with you) can Connote shucks
storm
be Occasion (onomat.)
Beinina Full of pathos of dream
Multiple poems at a time
Modern Poetry

me Be to Silent
我就要沉默了

   Pushkin

Ge Baoquan Translation
I'm going to silence! However, if the strings
Sad times in my song I keyed;
If there silently listening to my young men and women
Has lamented the long-term pain of my love;
If you own, in the deep moved,
I am sad poem can quietly humming,
Passion and love the words of my heart ... ...
If you're in love with me ... ... Oh, my dear friends,
Please allow me to fool the name of the holy Rouge of the North
So that the harp of the dying one full of tenderness! ... ...
So, so I covered the death of dreams never sleep,
You can before the urn in my grave, sad to say:
"I loved him, I gave him the inspiration,
With his last love, the last song. "
1821
  
Add a comment