Modern Poetry
me Be to Silent 我就要沉默了
Pushkin
Ge Baoquan Translation I'm going to silence! However, if the strings Sad times in my song I keyed; If there silently listening to my young men and women Has lamented the long-term pain of my love; If you own, in the deep moved, I am sad poem can quietly humming, Passion and love the words of my heart ... ... If you're in love with me ... ... Oh, my dear friends, Please allow me to fool the name of the holy Rouge of the North So that the harp of the dying one full of tenderness! ... ... So, so I covered the death of dreams never sleep, You can before the urn in my grave, sad to say: "I loved him, I gave him the inspiration, With his last love, the last song. " 1821
|