宋代 邵雍 Shao Yong  宋代   (1011~1077)
One poem at a time

Shao Yong
  轻得易失,多谋少成。
  德无尽利,善无近名。

Shao Yong
  安分身无辱,知几心逢闲。
  虽居人世上,却是出人间。

Shao Yong
  安莫安于王政平,乐莫乐于年谷登。
  王政不平年不登,窝中何由得康宁。

Shao Yong
  安乐窝前小曲江,新蒲细柳年年绿。
  眼前随分好光阴,谁道人生多不足。

Shao Yong
  Cozy home in a good play good, play good old row to suffer together.
  Re-close the doors the cold more than the height of summer, when cool early light out and warm.
  Temptress Moon urging pro-fried, brush, Yinghua cited Rebangzunlei.
  I ask why can so can only be raised Fucai.
Translated by Google

Shao Yong
  安乐窝中酒一樽,非唯养气又颐真。
  频频到口微成醉,拍拍满怀都是春。
  何异君臣初际会,又同天地乍絪纭。
  醺酣情味难名状,{左酉右昷}{左酉右襄}功夫莫指陈。
  斟有浅深存燮理,饮无多少寄经纶。
  凤凰楼下逍遥客,郏鄏城中自在人。
  高阁望时花似锦,小车行处草如茵。
  卷舒万世兴亡手,出入千重云水身。
  雨后静观山意思,风前闲看月精神。
  这般事业权衡别,振古英雄恐未闻。

Shao Yong
  Misty clouds with snow started falling, lying in the comfort zone to see time.
  Luo Yushu beginning backyard surprised, but shocked the ground Formosa Jade Pool.
  Not every Cold Food Li Hua Xie, wait for the spring catkins fly.
  Put half of intoxicating liquor curtain half of the volume, this situation not to outsiders know.
Translated by Google

Shao Yong
  满目是瑶琚,贫家遂富如。
  许观非许卖,宜惨不宜舒。
  醇酿装醺后,重衾造暖馀。
  肯於人世上,造险较锱铢。

Shao Yong
  安乐窝中诗一编,自歌自咏自怡然。
  陶鎔水石闲勋业,铨择风花静事权。
  意去乍乘千里马,兴来初上九重天。
  忺时更改三两字,醉后吟哦五七篇。
  直恐心通云外月,又疑身是洞中仙。
  银河汹涌翻晴浪,玉树查牙生紫烟。
  万物有情皆可状,百骸无病不能蠲。
  命题滥被神相助,得句谬为人所传。
  肯让贵家常奏乐,宁惭富室賸收钱。
  若条此过知何限,因甚台官独未言。

Shao Yong
  安乐窝中快活人,闲来四物幸相亲。
  一编诗逸收花月,一部书严惊鬼神。
  一炷香清冲宇泰,一樽酒美湛天真。
  太平自庆何多也,唯愿君王寿万香。

Shao Yong
  安乐窝中一部书,号云皇极意何如。
  春秋礼乐能遗则,父子君臣可废乎。
  浩浩羲轩开闢后,巍巍尧舜协和初。
  炎炎汤武干戈外,恟恟桓文弓剑馀。
  日月星辰高照耀,皇王帝伯大铺舒。
  几千百主出规制,数亿万年成楷模。
  治久便忧强跋扈,患深仍念恶驱除。
  才堪命世有时有,智可济时无世无。
  既往尽归闲指点,未来须俟别枝梧。
  不知造化谁为主,生得许多奇丈夫。

Shao Yong
  安乐窝中一炷香,凌晨焚意岂寻常。
  祸如许免人须诌,福若待求天可量。
  且异缁黄徼庙貌,又殊儿女袅衣裳。
  中孚起信宁烦祷,无妄生灾未易禳。
  虚室清冷都是白,灵台莹静别生光。
  观风御寇心方醉,对景颜渊坐正忘。
  赤水有珠涵造化,泥丸无物隔青苍。
  生为男子仍身健,时遇昌辰更岁穰。
  日月照临功自大。君臣庇癊效何长。
  非徒闻道至於此。金玉谁家不满堂。

Shao Yong
  安乐窝中职分修,分修之外更何求。
  满天下士情能接,遍洛阳园身可游。
  行已当行诚尽处,看人莫看力生头。
  因思平地春言语,使我尝登百尺楼。
  安乐窝中事事无,唯存一卷伏羲书。
  倦时就枕不必睡,忺后携筇任所趋。
  准备点茶收露水,堤防合药种鱼苏。
  苟非先圣开蒙悋,几作人间浅丈夫。

Shao Yong
  安乐窝中弄旧编,旧编将绝又重聊。
  灯前烛下三千日,水畔花间二十年。
  有主山河难占籍,无争风月任收权。
  闲吟闲咏人休问,此个功夫世不传。

Shao Yong
  安乐窝中万户侯,良辰美景忍虚休。
  已曾得手春深日,更欲披衣年老头。
  晓露重时花满槛,暖醅浮处酒盈瓯。
  圣人吃紧些儿事,又省工夫又省忧。

Shao Yong
  Dreaming back in comfort zone, something a little dust can be mounted pregnant.
  Yi Sha seat in the breeze over, a comfortable home outside transit.
  Turn the sun's shadow from the pole shoe, flower vaginal bottle jar at the waterfront.
  If my town is not a good human, but also state my hardest to become more rural.
Translated by Google

Shao Yong
  Cozy home in the spring does not lose, Hill Weng children out of the car.
  Luk Yeung coast waterside flat turn, spent outside the moving grass embankment.
  Seeing bright March King, when in four health and physical calendar.
  Tianjin River Phoenix downstairs, _set_ down the wind on his back go.
Translated by Google

Shao Yong
  Cozy home in the March period, old age will cherish Fangfei.
  Knowing a reward allotments, no relict Who gold.
  Education tipsy after drinking wine, flowers saw a good half-open time.
  Such a difficult name meaning like, Lest earth are unknown.
Translated by Google

Shao Yong
  Cozy home in the spring evening when the passenger sitting behind closed doors to dilute careless.
  Ji Xiao Xiao light rain between bamboo, birds take flight Tsui sparse sparse.
  Good times make the poem records, Huan love to be wine maintained.
  Infinitely beyond the flesh from the remaining things can be turned around and said I do not know.
Translated by Google

Shao Yong
  安乐窝中甚不贫,中间有榻可容身。
  儒风一变至於道,和气四时长若春。
  日月作明明主日,人言成信信由人。
  唯人与日不相远,过此何尝更语真。

Shao Yong
  Cozy home is located in the uneasy, slightly self-energy line of soups recover from illness.
  Often disease-free living is not medication, it should soon make a day of disaster.
  Reason to claim to be ignorant about, what the situation was done and more words.
  Since the idle minds of the other virtual charges, of the painting can be easily sleep.
Translated by Google

Shao Yong
  Cozy home in the spring To return, send Chungui tolerance Fu Chun poetry.
  Although slight recovery, although the old spring, early summer there can be on the move.
  Drinking Mo Norinari Ming Ding, flowers Shenwu to the left from the right short-tailed bird} {Phi.
  Were kept in the dark was something like this, without hesitation Xianchou to the two eyebrows.
Translated by Google

Shao Yong
  生为男子偶昌辰,安乐窝中富贵身。
  大字写诗夸壮健,小杯饮酒惜轻醇。
  山川澄净初经雨,草木暄妍正遇春。
  造化功夫精妙处,都宜分信与闲人。

Shao Yong
  Although the cozy home in the informal, informal yet Wuru end.
  Light wine to drink with a small lamp, heroic poetry to large print books.
  Xuan Yan spring flowers, the mountains fall beneath pure nine remaining.
  Busy in the mean number of no honor to a human husband.
Translated by Google
安分吟
安分吟
安乐窝铭
安乐窝前蒲柳吟
安乐窝中好打乖吟
安乐窝中酒一樽
安乐窝中看雪
安乐窝中看雪
安乐窝中诗一编
安乐窝中四长吟
安乐窝中一部书
安乐窝中一炷香
安乐窝中吟
安乐窝中吟
安乐窝中吟
安乐窝中吟
安乐窝中吟
安乐窝中吟
安乐窝中吟
安乐窝中吟
安乐窝中吟
安乐窝中吟
安乐窝中吟
安乐窝中吟