英国 劳伦斯 David Herbert Lawrence  英国   (1885~1930)
anthology
A Book of Poems
AMORES Poems
New Poems
Multiple poems at a time
outland poetry
诗选

anthology
诗选

   David Herbert Lawrence

Piano
Dark, a woman singing a soft song for me,
Me into memories, regain its past until the present situation -
A child sitting under the piano, in the roar of the central steel strings
Snuggle her mother's Xianzu, listening to her singing, smiling.
I was compelled by this cunning art of singing
Lured back to the past, my heart is crying until vesting requirements
Former holiday home in the evening, doors and windows to block the winter,
Carol waves comfortable hall, piano jingle for our navigation.
Now even the singer broke into noisy sound of a strong,
Black grand piano is also warm and pour. Childish sun and the moon
Has fascinated me, my manhood has been confiscated
Memories of Bo, I wept like a child like the past.
Translated by Wu Di
-------------------------------------------------- ------------------------------
Snake
Hot weather, I wore pajamas,
I climbed a snake tank,
Went to drink water.
In huge black carob tree shade in the strange smell,
I Tizhe Da pitcher down the steps,
Must wait, must stand to wait, because he stayed in front of me
By the sink.
He climbed down the dark cracks in walls,
Drag the relaxation of the soft brown belly, to a stone water
Groove edge
The bottom of the throat and take a rest in the stone groove.
There, water from the faucet drip a little bit to clear,
He sipped straight mouth,
Drink water straight through the gums, comfortable way into the relaxation
The long body,
Quietly flows.
Others advance to my sink,
Me, as the later one. Wait.
He looked up from the sink, like an animal,
Dull staring at me, like a drink of animals,
Gently from the pop-up two-pronged mouth tongue, thought for a moment
And leaned over to drank,
In this day of Sicily in July, when the volcano Ai Tena
Still smoke when
Like his hair brown, like the land, like land, like golden yellow,
Like a body from the earth came out of the burning in the large intestine.
I receive a sound education, said to me:
To execute him.
Because in Sicily, black snakes are innocent, golden
Snakes are poisonous.
The voice said to me, if you are a man.
You should grab a stick, interrupted him. Killing him.
But I must admit, I like him,
I am very pleased to see him quietly to come and visit,
Drink plenty of water in my sink, and then quietly, gently leave
Do not need thanks, back to earth burning elsewhere in the body between the large intestine.
Whether out of weakness, I did not dare to kill him?
Whether for fall. I look forward to talk to him?
Is a shame, I actually feel honored?
I feel so proud.
However, it was rumored that the voice:
"If you're not afraid, you have to put him to death!"
Indeed, I am afraid, very afraid
Even so, I am honored,
From the earth because of his dark secret out of the door,
Hospitality come to seek my feelings.
He drank enough,
Trance to beginning to recover, like a drunkard,
And shaking in the air like a fork with his tongue, like the night,
Seems to licking lips,
Then like a blind God, look around the air,
Slowly turn the head,
Slowly, slowly. Seems to indulge in fantasy among
Began the long drag, into a curve around the body,
They climbed the broken wall.
When he put his head into his terrible cave
As he slowly stopped. Relax shoulders, and then continue into the hole,
When he withdrew into the black hole of that terrible and deliberately into the darkness,
Dragged slowly into the body,
A terrorist. A kind of resistance that his conduct,
Occupied my mind and body, but he ignored me.
I looked around, I put down the pitcher,
I picked up the heavy wood,
Snapped pound tank.
I do not think I have hit him,
However, he hastily left swinging in the back of the site
Suddenly lightning creep a little,
Into the black hole. Into the wall cracks
I gazed with fascination with black holes, the quiet in the midday heat.
I immediately regret.
I think of how my actions are violent, how despicable!
I hate myself, hate the voice of abominable human education.
I recalled the story of albatrosses.
I hope he can come back, my snake ah.
Because I think he is like an emperor
Like an emperor in exile, deposed to hell,
He will wear the crown once again.
So I lost the one with the life of the monarch
Communication opportunities.
I will be punished,
Because of his despicable.
Translated by Wu Di
-------------------------------------------------- ------------------------------
Ship of
1
Time when the autumn, falling fruit;
The long journey towards annihilation.
Apple, like big stars, like dew falling,
Crashed through their own, to open an exit for himself.
To go, say goodbye to self-channel sound,
From the fall of the self in
Looking for an exit.
2
Do you make good his own soul ship?
Oh, building a spiritual boat, because you need it.
Frost is coming soon, Apple intensive,
Thundered almost hardened earth to fall.
Like the smell of death, as distributed ashes in the air!
Ah! Do not you smell it?
Inside the body crashed through, frightened soul.
Found himself curled up a group, can not resist
Blown from the hole and into the cold.
3
Can a person with a sword scabbard
To relieve the suffering of life?
Road with a dagger, with the sword. With bullets,
It can be bypassed for their lives an exit;
But please tell me if this is the lifting of the suffering?
Of course not! A murderer, a suicide murderer
How can relieve the suffering of life?
4
Oh, let's talk about what we know quiet,
We can know, deep, lovely quiet
It comes from the peaceful division of the strong spirit!
How can we relieve the suffering of their own?
5
Then create a spiritual vessel for their own right,
Because you have to finish the long journey, arrived in annihilation.
On the flood in the pink, rock, Zhejiang gradually disappeared,
Fragile soul jumped out. Back to her own home
Filling with a quiet heart.
By destroying the quiet resurrection of the heart
Sway up.
Oh. Build up your spiritual boat. Oh, make up!
Because you will need it.
Leading to the annihilation of the voyage because of waiting for you.
Translated by Wu Di
-------------------------------------------------- ------------------------------
Baby barefoot running
White baby feet running through the grass,
Little white legs shaking like a flower in the wind,
Stop-that running like the wind off the wind,
Swept through the water, very few plants are rare.
His pair of white feet in the grass playing
Robin singing like a charming, erratic,
Like two butterflies in the glass on the ease,
Wings lightly given row hit sound.
The baby will came running to me, I hope,
Passing water as the Feng Ying,
White legs standing on my lap,
I reach out to touch them -
As cool as the morning lilac clean,
Peony as the newly opened soft strong.
Yuan Kejia Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Bourgeois, damn -
Bourgeois, damn,
Especially those men -
Get to go out, get to go out completely -
I regard him as a gift to send you a please?
He did not handsome? He unhealthy it? He is not good like?
He does not look like a crisp on the Brits do?
This is not the image of God himself? Ben thirty miles a day,
Play partridge, play a little ball?
You do not think he did a lot of money, like it's going children?
Oh, wait a minute!
Let him run into a new relationship, meet the needs of another person,
Let him go home hit one o'clock moral trouble, make life to his
The mind with new requirements,
You see him on the loose, and as a damp the cookies.
You look a mess he becomes a fool or a villain.
You see how he a show, when he encountered a new intelligence test,
Meet the needs of a new life.
Bourgeois, damn,
Especially those men -
Clean, like a mushroom
Standing there, then the smooth, straight and pleasing to the eye -
Like a yeast, in the remains of past life to survive
Than his life from the leaves of the great sucking nutrients.
Even so, he was stale, and he lived too long.
Touch him, you will find that his house had been Zhukong, and
Like an old mushroom, which to the moth-eaten rotten, Zhu Kong, and
Under the skin in smooth, straight appearance in the next.
Filled with red-hot. Covered with insect empty feeling
Very dirty -
Bourgeois, damn!
In the wet UK, thousands of these images stand.
What a pity we can not put all of them kicked
As nasty germs, so that they
The soil in the UK quickly decay.
1929
Yuan Kejia Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Produce images of love
Always
In my heart
A little burning flame of anger engulfed me,
Because
Crossed the line of touch, because the love of hot, deep fingers.
 
Always
In those deep eyes of people who love me,
I finally saw them the image of his beloved,
Is taken as I,
Mistaken for me.
 
Always
Is a clever monkey like me
Laughed at me.
 
So over all, I now
Make my own naked
Generated imagery to avoid mockery of love and touch
裘小龙 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Green
The sky the same color apple green,
The sky was green wine held up under the sun,
The moon is one piece of gold leaf
 
She opened her eyes, glittering green to
Wavefront shine, like the blossoming of the buds are not generally pure,
For the first time, at the moment the first human glimpse
裘小龙 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Late love
I do not know love has been residing in my body:
He was like, like seagulls come to raise the wings of passing a lengthy breath of the sea,
Almost did not disturb the swaying sun_set_
But unwittingly been made into a rose color.
 
It gently came, I did not feel,
Red blanking it deep into the dark; I fell asleep, still do not know love to be here
Until a dream in the night trembling through my body,
So I wake up, do not know who to fear and joy that struck me.
 
With the first light, I got up the mirror,
I am pleased to start because at night
Spun on my face from the time of the line
Have been woven into a beautiful veil, as the bride's lace.
Through a veil, I have the charm of the general laughter,
Pale as the girl in the ocean sound of the night has certainly joyous;
The warmth of my heart, like the ocean, along the road of late love,
Numerous patches of shining dawn shed poppy petals.
 
All these glittering seabirds swirling restlessly,
In the bottom of my complaining that the warmth of the night kiss
Never flow through their blood, make them in the morning
Hither and thrown into the water to chase the red poppy petals.
Wu Di Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Requirements
You, Helen, as the dolphin star
Mistletoe tree burning in the black fruit,
You must kiss me as the bowl,
Which will be _insert_ed into the mouth, sucking me.
Helen, let me kiss you in vain to evaporation,
Steam into the nostrils of night; absorption me, and I call on you;
Oh, you, you were the night binge,
I was kissing the face of the bowl, how can you reduce foot scaling back?
Wu Di Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
On the balcony
Piedmont in the dark, there is a faint, damage rainbow;
Between us and the rainbow is the rolling thunder;
Below, the faint green wheat fields of farmers stood,
Stumps as swarthy, quietly stood faint green wheat fields.
 
You by my side, barefoot sandals
Timber on the balcony naked through the fragrance,
I identify your hair fragrant; instantly,
Lightning fast across the sky.
 
Glaciers along the light green, a black boat
Drifting in the dark - went where?
Thunder. But you have me, I have you!
Naked lightning in the sky tremble
And disappeared - except I have you, you have me, what else?
Black boat has drifted away.
Wu Di Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Loquat and Yamanashi
I love you, rotten person,
Delicious corruption.
 
I love to suck you in from the skin out,
So brown, so soft, mild,
Such as the Italian said: sick and delicate.
 
What a wonderful, powerful, worthy to remember the taste
You fall in the overspill from the stage of decay,
Such as brook veins.
Scented, like the West that Marcus's wine,
Or ordinary Marsala.
Although the word alcohol in the Western Marsala
Will soon be with artificial means.
 
What is this?
What is this? In which the grapes into raisins?
In loquat, mountain pear inside?
Longitudinal brown pathological drinker,
Excretion of autumn!
This is what it reminds us of the white gods.
 
God naked, like the peel of the peach kernel,
Strange, aromatic flesh is not auspicious,
Seeped like sweat
And soak in the mystical.
 
Top dead Yamanashi and loquat.
I said, the devil-like experience is very good,
Like the music of Orpheus, as the lower bound
Beautiful Dionysus.
 
Hours of a mind parting kiss, a spasm, rupture of hours of an excited
Then walk alone in the wet road, until the next turn.
There, a new partner, a new departure, a new split in two,
A new desire for solitude,
Silenced alone on the new ecstasy, in that between the weak cold leaves.
 
Along the road to hell is strange to walk more and more lonely,
The strength of mind to leave one by one,
However, the soul goes on, bare feet, more vividly embodied,
More and more like a white flame to be blown
Deeper and deeper in darkness,
Separation is more beautiful, more refined.
 
Therefore, Yamanashi in loquat and distillation of the peculiar
Refining the essence of hell.
Dramatic departure of the smell.
Bon voyage!
Orpheus, winding, blocked by leaves, the quiet hell.
 
Each with its own lonely soul stars bid farewell
The most unusual companion,
Best friend.
Loquat, Yamanashi,
Sweet autumn flow more
Empty your bladder from the
Suck out
 
Sip down, perhaps, like a sip Marsala,
So that the spread, since the days of the grapes fall from the sky to add to your taste
Orpheus's farewell, farewell, farewell,
Dionysus self-sum
Perfect self-intoxication,
Ultimately lonely ecstasy.
Wu Di Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Fate
Once the leaves fall,
Even God can not make it back trunk.
 
Once the universe of human life and living link was broken,
Who eventually become self-centered,
No matter who, whether God or Christ,
Can not restore this connection.
 
Only through the decomposition of the long process of death,
To melt split life.
After the Stygian darkness of the root next to,
Tree of Life once again dissolve into the flow of sap.
Wu Di Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Defoliation
There is a link in the body, like the leaves are branches,
There is also a mechanical connection, such as leaf-like throwing in the earth.
 
Heaven like the fan the flame leaves the fan moving and tuning tunes
But the kingdom of God against the wind leaves the mill,
Lower bound of the stone on the earth, crushed them to pieces, into the soil.
Wu Di Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Bavarian gentian flowers
Give me a gentian flower, to give me a torch!
Let me take this the blue, bifurcation of the torch to guide their own
Along the dark stairs that more and more, more and more dark blue
Even to the place to go after the offerings, in the moment, from the frosty September
To that seen in the kingdom, where the dark, awake,
After just a deep voice,
Or see the dark, surrounded by a deeper embrace of the darkness of Hades, the
Shadow is a strong passion for penetration,
In the darkness the glory of that bright in the Torch,
Shines in the darkness of the lost bride and her groom him.
-------------------------------------------------- ------------------------------
Nothing is worth leaving the
Nothing is worth to stay, and all have lost
Only a little bit quiet mind
Mahogany as the violet eye-like
郑建青 Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Sad thinking
A yellow leaves from the dark
Such as frog jumping eyes.
Why I stood?
I watched a woman with me
Lying flat on the ward
Mottled dark, stiff
Mortals Sugar Lee: I pulled back the leaves of urgency
Sound of rustling leaves in the rain, street lights, and streets,
Eleven mix in front of me
郑建青 Translation
  
Add a comment