日本 谷川俊太郎 Shuntaro Tanikawa  日本   (1931~?)
anthology
Multiple poems at a time
outland poetry

anthology
诗选

   Shuntaro Tanikawa

April Seven
I went to school in April
What flowers open in April I do not know
I went to school in April
Dressed in a short period of divided skirts
I was sent out in April when the maid had
What flowers open in April I do not know
I was sent out in April when the maid had
Guardian bags in the parcel containing
April was married to my request
What flowers open in April I do not know
April was married to my request
Su Yang to make me laugh
I became a mother in April
What flowers open in April I do not know
I became a mother in April
Very bonny baby
I became a widow in April
What flowers open in April I do not know
I became a widow in April
Facial wrinkles has thirty-two
I have six grandchildren, April
What flowers open in April I do not know
I have six grandchildren, April
Also added six puppies
I finally died April
What flowers open in April I do not know
Do not know what flowers open
I finally died April
Standing beside the Buddha looking down
Lower bound of cherry blossoms in bloom
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Day of the disappearance of birds in the sky
The day of the beast in the forest disappears
Forest silence silent, hold your breath
The day of the beast in the forest disappears
People are still continue to pave the way
Day of the disappearance of fish in the sea
Waves of the sea is rough moan in vain
Day of the disappearance of fish in the sea
People are still continue to build port
Disappearance of the child in the street the day
Avenue has become more lively
Disappearance of the child in the street the day
Were still in the construction of the park
The disappearance of his days in the crowd
Become very similar to each other
The disappearance of his days in the crowd
People are still continue to believe that the future
Day of the disappearance of birds in the sky
Bay in the quiet sky tears drip
Day of the disappearance of birds in the sky
People are still ignorant to continue singing
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
The reason I sing
I sing
Because a cat cubs
Died after the rain drenched
Cat cubs
I sing
Because of a beech
Erosion off dead roots
Beech tree
I sing
Because a child
Staggering, trembling shocked Li
A child
I sing
Because a single man
Do not bend over and turned our backs on a child to read
A bachelor
I sing
Is because the tear
Full of grievances and the restless
Drop Qinglei
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
第四 nineteen
Who knows
I'm in love death
Rather then the desire to gently nurture
In order to further plunder the world of love
Staring at the person
Let me return to the attitude of life world
However, young people's image of trees and
Sometimes in my mind into the same thing
Has not been named for the heart
Silent declaration of my knowledge
A great silence, grab
I was in that moment can be silent
Then I also like the tree
Predatory world of love
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Bird
Birds can not be named to the sky
Birds can only fly in the sky
Birds can not be named to the insects
Birds can live in pairs
Familiar song birds
Not aware of the existence of the world's birds
Sudden shots
Lead shot to make the world a little separation of birds and also birds and humans join together
So for human beings to lie in the naive birds have become real
Believe in the human birds in the moment
But then humans do not believe the sky
This man does not know the birds, the sky, and their association with the lies
Always stay ignorant of human
After all the birds in death to the sky
Finally know the truth and find the lies
Birds can not be named for living
Birds can fly flew down
Can not be named for the dead birds
Birds can become unable to move
Width of the sky can only become a perpetual
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Spring death
I liked the live
Before sleep, the bird
I liked the live
Because what I call the distance
I liked the sad
The children can sleep yo
I liked the sad
I had a laugh like
Like a worn out shoes
I also liked the wait
The doll as in the past
Open the window and then a word
Let me hear who is yelling
Yes
Angry because I liked the
Sleep birds
I liked the live
Morning, wash your face like I had a
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Plea
I turned over the
Tillage sowing the fields of my heart
Dry wells in my heart
I turned over the
Huanxi my heart
May find a beautiful pearl
I turned over the
My heart is the sea
That night
A distant journey
It is a transparent plastic bag
I turned over the
What are the depths of my soul is being developed
Is ripe cactus wilderness you
The full moon is a small unicorn do not
The violin is not made up Tochigi
I turned over the
Let the wind that blows my mind
I dream of a cold
I turned over the
I let my ideas weathering
Turn over
It will hide my skin
My forehead frostbite
My eyes because of shame and congestive
I'm tired of kissing lips
Turn over
To worship the sun my heart
Let me share of stomach and digestive system on the lawn
Evaporation of the dark purple color to
Fill my lungs to the blue sky
Any Black black stallion riding into the mud
My heart and brain with white wood chopsticks
Eat feed my lover
Turn over
The language of my heart
Spit it out fast
Let my heart Orchestra Quartet
Ring
Veterans who make my heart
To fly
The love of my heart
Casino gambling in the dark out of it
To bring me over
I will give you false pearls inside
To bring me over
Do not touch the silence of my heart
Let me go
Out of my outside
That shade of a tree toward the
Toward the woman on the body
Toward the dunes
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Tree seducer
No one to take into account the tree it was more
Pointing to the sky so lush
To bloom and fruit drop
Add the annual growth rings
To also live forever after death
In the distant future has become something of bones
Because it is totally unreasonable things go wither
Tree no negligence
Its roots firmly in the ground to grab the
Our souls do not let go '
Its leaves will flash thousands of times the sun Paisui
Let lovers intoxicated
Its branches vulgar, deadpan
Pretending I do not know all the tyrants of history
Therefore, it is the age at which the shade of a tree variable
Roam the tree will make those who dream of paradise with its green
Let us look to the other side of the Yao You
Large branches that stretch
Embrace the future of our troubled
Tree with its leaves rustling whisper
To our ears in the words of secretly telling intimate eternal
Because the tree is those who do not resist the temptation
We have to fear it
Because the tree is closer to God than humans
So we have to pray to it
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Any person who is not pressed *
I do not want anyone to press the dead
Sent vegetation breeze from the window of aromatic
Coerced ordinary atmospheric sound of the day
If possible I want to die in a place like
Even if the nose has been unable to smell that fragrance
Even if only one ear heard the sigh of the side
I do not want anyone to press the dead
Heart as I want the same ease down favorite music
After the banquet the bunk as the general slowly scattered into the night
Perhaps because after the brain to stop thinking
Think about things beyond my body still in the
This is not because I begrudge their
Is not because I feel it.
Icy claws of death for people strangling wrist
Ganchangcunduan unrest and struggle that
I just want to body and mind, to comply with the fate of
Follow the teachings of wildlife, all alone
Because I do not want anyone to press the dead
So I do not want anyone to press the dead
I want to die a complete life
I believe that the limited life, limited life I love and affection
Now that is dying
I do not want anyone to press the dead
Whether other people will be at the door where I taken
It will not be in this land of the bar
I would like to quietly stay in the middle of the living
As eyes meet again, there can not touch
① poem for the October 8, 1994 "thinking brain death and organ transplantation" and for seminars.
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Showers before the on_set_ of
Stretch the body in the chair like a dog sniffing the air of summer
Just let me be as enchanted dulcimer sound
As if the temptation to become a vulgar
It all comes with the silence
Silent symphony of life from many places came the faint
Horsefly De wings rocked distant sound of water gurgling wind grass ... ...
How any of us can not hear the silent ears
Do not want to hear will be silent, even through the thick atmosphere of our prison of
Pass into the eardrum
Silence is the universe infinite thin
Silence is rooted in the earth
But I hear it?
Woman sitting in this chair when I blame
Lee stabbed her sharp language of underground connection tangled hair root
Lurking voice faded into silence dead silence refusing to go
Lightning cloud to the ground from the distant gallop
Thunder to drag the long tail of slow long
Appear in the world of human voice sounded before
We now hear
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
The metaphor of the sea
Not people see the sea
Not people listening to the sea
But hear the sea
Shell with numerous hidden underwater ears
People along the journey of a water clock
Never disappear toward the horizon
Manic and calm any storm the mercy of the water wave
How many pair of chopsticks pot
Filling the feelings surging dripping
Link to women and men
But there is something more than this deeper link with the two leaves
That is a complete sea
It is still not tired of repeating the beautiful
Not the people in singing sea
But the sea is singing
And blessing the people
Tahara Translation
-------------------------------------------------- ------------------------------
Stonewall
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Woman hid the hand of frostbite aprons
Slightly undulating mound opposite view
Jealousy in men has not been cleared even after drowning
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Wading across the river without a dog collar
Distant puff of smoke rose to the horizon
Traders spread pee standing for a long time
Stone walls extending from the dead tree roots began to
No one remembers, is when Leiqi De
People have been killed several times in my dreams
The color does not appear to see blood
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
The collapse of the nettle leaves
Scales shiny golden brown snake flashing
Molting is twisting waist
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Old man said to himself out loud
Everything seems to repeat
Have been irreparably
Stone walls extending from the dead tree's roots began
There is a children photos
Compared with a frown crying Organisation
His gaze still can not see the tomb
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Suddenly remembered the details of the Youth
Tianjin Jin smell floated into the window
He slowly drew near sleeping harem
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Wounded soldiers in breathing
I do not know who he was or who betrayed betrayed him
But fled towards the direction of sun
Stone walls extending from the dead tree roots began to
Parade dressed in a black mourning incessant winds
Style funeral
Its source entering into the darkness of the ancient
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Green white bare breasts out
Milk dripping from nipples transparent
Lullaby almost cry interrupted by laughter
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Silver snail tracks in the top left
Rap was held in the afternoon a thick book
What also can not afford to call not call anything
Stone walls extending from the dead tree roots began to
Girl bent on revenge
Slightly sweaty hands clenched grass
Silent breeze touched her hair Phi
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Dwarf trotting chase butterflies
Staring at this screen composition
Hip young director recalls
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Yingjiu hovering at high altitude
Tilt on sign writing fade day by day
Still in the direction the road leading to the sea
Stone walls extending from the dead tree's roots began
Men violently to the left hand into his restless
Yiqiang written for the woman's skirts
Fingers of his right hand still clamped a lit cigarette
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Here are a dead hare
Seems to be worshiped at the altar
It wants to die in this spirit alive, but scattered
Stone wall began to extend from the roots of dead trees
Between the stone covered with moss spider lurking
No one gets in the eyes remarks scenario
People dance on the mound you could see
Stone walls extending from the dead tree's roots began
Tahara Translation
  
Add a comment