秦代 秦风 Qin Feng  秦代  
CHE LIN
SI TIE
XIAO RONG
JIAN JIA
ZHONG NAN
HUANG NIAO
CHEN FENG
WU YI
WEI YANG
QUAN YU
Multiple poems at a time
ancient style poetry

QUAN YU
权舆

   Qin Feng

He assigned us a house large and spacious;
But now at every meal there is nothing left.
Alas that he could not continue as he began!


He assigned us at every meal four dishes of grain;
But now at every meal we do not get our fill.
Alas that he could not continue as he began!

    Translator: James Legge
  

【Collections】诗经

【Source】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971). Transliteration of Chinese names in the English translation were converted to


Add a comment